手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

日裔英国作家石黑一雄获2017年诺贝尔文学奖

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Kazuo Ishiguro has won the 2017 Nobel literature prize.

石黑一雄(Kazuo Ishiguro)获得2017年诺贝尔文学奖。
The Nobel committee said the award had gone to the English author “who in novels of great emotional force, has uncovered the abyss beneath our illusory sense of connection with the world”.
诺贝尔委员会表示,今年的诺贝尔文学奖颁给这位日裔英国作家,“他在具有巨大情感力量的小说中,揭示了在我们对于与世界的联系的错觉下存在的深渊”。
The Japanese born British novelist, screenwriter and short story writer, was the 1989 winner of the Man Booker prize for his novel The Remains of the Day.
石黑一雄是生于日本的英国小说家和剧作家,1989年他的小说《长日将尽》(The Remains of the Day)获得曼布克奖(Man Booker)。

日裔英国作家石黑一雄获2017年诺贝尔文学奖.jpg

Mr Ishiguro, who is 62, came with his parents to England at the age of five. After working as a musician he studied creative writing under Malcolm Bradbury at the University of East Anglia.

石黑一雄现年62岁,5岁时随父母来到英国。做过一段时间的音乐家之后,他在东安格利亚大学(University of East Anglia)师从马尔科姆?布拉德伯里(Malcolm Bradbury)学习创意写作。

重点单词   查看全部解释    
abyss [ə'bis]

想一想再看

n. 深渊,无底洞

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
musician [mju:'ziʃən]

想一想再看

n. 音乐家,作曲家

 
illusory [i'lu:səri]

想一想再看

adj. 虚幻的,幻觉的

联想记忆
uncovered [,ʌn'kʌvəd]

想一想再看

adj. 无覆盖物的;未保险的;无盖的 v. 脱帽致敬;

 
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。