The couple have already introduced Mandarin into the house for their daughter Max. Zuckerberg uploaded a video on Facebook that showed his AI personal assistant teaching Max to speak Mandarin.
这对夫妇也让自家大女儿麦克斯学习普通话。扎克伯格还在脸书网上传过一段视频,视频显示他的智能机器人助手正在教麦克斯说普通话。
According to the recruitment notice, the job requirements and qualifications of the nanny include fluency in Mandarin, three years of experience, a bachelor’s degree, and the ability to provide a nurturing environment for children.
招聘启事显示,保姆需具备的能力包括:流利的普通话,三年工作经验,本科学历以及为孩子提供教育环境的能力。
The nanny will be given a compensation of around $110,000-$130,000 a year and will also be provided with full health benefits. The schedule requires that nanny works from 8 am to 9 pm for five straight days and will be given five days off.
这份工作年薪在11万-13万美金(约合人民币72万-86万元)左右,包含全套医保。工作时间为8点至21点,上五天休五天。
Amazon founder Jeff Bezos and his wife MacKenzie have four kids and have experimented with many different subjects to educate their children.
亚马逊创始人杰夫?贝佐斯和他的妻子麦肯齐育有四个孩子,他们尝试让孩子们学习许多不同的课程。
"We tried all sorts of things ... including off-season travel, kitchen-science experiments, chicken incubation, Mandarin lessons, the Singapore math program, and lots of clubs and sports with other neighborhood kids," MacKenzie told Vogue.
麦肯齐说,“我们尝试了很多东西,比如带孩子在淡季去旅行,做厨房科学实验,孵化小鸡,上普通话课和新加坡数学课,还会参加很多俱乐部,让他们和邻居小朋友一起运动。”
The royal couple have two children and a third on the way. Their oldest son, Prince George, 4, began his first day of school at Thomas' Battersea in London. The school will teach Prince George Mandarin.
威廉凯特夫妇现在育有两个孩子,而他们的第三个宝宝也即将诞生。大儿子乔治小王子今年4岁,开始就读于伦敦Thomas' Battersea 学校。乔治小王子将在学校学习普通话。
But he's not the only one who has picked up some Mandarin phrases. Prince William wished China a happy new year in Mandarin a few years ago.
但他不是家里唯一一个会讲几句普通话的人。几年前,威廉王子也曾用普通话祝贺中国新年快乐。