Jennifer Lawrence, 27, and director Darren Aronofsky , 48, have split after over a year of dating , PEOPLE confirms.
经《人物》杂志确认,27岁的珍妮弗·劳伦斯和48岁的导演达伦·阿罗诺夫斯基,在约会一年后分手。
The two began seeing each other in September shortly after wrapping mother!,which Aronofskymdirected,and their relationship continued to blossom despite their 22-year age difference. The private couple kept mum about their relationship while promoting the movie a year later and only posed together at the New York premiere of the film.
两个人相恋是在去年的9月,也是在达伦·阿罗诺夫斯基导演的电影《母亲!》杀青后不久的九月。22岁年龄的差距并没有成为他们在一起的阻碍。这对秘密恋人在电影宣传的一年中并没有公布恋情,只在纽约首映式上双方合了影。
The Oscar winner was first spotted dining with the Brooklyn native in New York City in August. They then spent time in Los Angeles in October, where they had an intimate dinner with her close friends at the Commissary restaurant at The Line Hotel. In November, they joined forces to encourage college students to get out and vote.
奥斯卡获得者劳伦斯第一次被拍到和出生在布鲁克林的阿罗诺夫斯基是在八月的时候,他们在纽约一起吃饭。十月份他俩一起在洛杉矶度过,期间还被拍到,达伦、劳伦斯还和密友一起在Line酒店的Commissary餐厅吃饭。十一月他们一起鼓励大学生出来投票。
Lawrence was previously linked to British actor Nicholas Hoult and Coldplay frontman Chris Martin.
劳伦斯的前男友包括英国演员尼古拉斯·霍尔特和酷玩乐队主唱克里斯马丁。
Aronofsky has called Lawrence a "once-in-a-generation talent...a whirlwind and a hurricane and an earthquake and a thunderstorm of talent." It's unclear why the pair split, but clearly they still admire each other no matter what may have happened.
阿罗诺夫斯基称劳伦斯是“一代只出一个的人才,集风雨雷电之精华。”虽然我们对其分手的原因不清楚,但是肯定是不管发生什么都不会影响他们互相欣赏彼此的才能。