Thirteen months to be exact, that's how long I went without seeing my boyfriend. I saw him on a screen every day but not once did I get to hold his hand or wedge my face into that cozy space of his shoulder. Leaving Josh wasn't easy. We had met in high school, fallen in love and have been together ever since. Josh and I were the sickly cute couple, building ginger bread houses at Christmas and carving pumpkins on Halloween.
准确说来,我离开了13个月,这段时间我都没有见过我的男朋友。我们每天都视频聊天,但我却不能握着他的手,或者把我的脸依靠在他舒适的肩上。离开乔西并不容易,我们自高中相识、相爱,自那以后就形影不离。我和乔西臭味相投、是一对可爱的组合,我们会在圣诞节搭造姜饼屋、在万圣节的时候自己雕刻南瓜。
We took road trips around America, tie-dyed t-shirts on weekends and left love notes on each other's cars. We got our first apartment together, adopted two kittens and backpacked around Europe as a duo.
我们公路旅行了美国各地、在周末扎染T恤、在彼此的车上留下爱的便签。我们一起有了第一个公寓、领养了两只猫咪、两人一起背包环游了欧洲。
Our lives were deeply intertwined and after 9 years together, I left him to follow my dreams. Teaching English abroad was one of those ideas I'd read about in a book and couldn't get off my mind. As I spent my nights waitressing, being yelled at for not bringing ketchup fast enough, the idea was seeming more appealing.
我们的生活密切地交织在一起,九年后,我离开了他追寻自己的梦想。我在一本书上看到了去国外教英语的想法,自那以后这个想法就挥之不去。晚上做服务员、因为拿番茄酱的速度不够快而被客人吼的时候,这个想法就变得更吸引人了。
Traveling the world was my dream and actually living abroad felt like a sure way to make it happen. I did some research, worked on a teaching certification online and started to apply for jobs. Aside from anxiously waiting for replies, I spent my days staring at maps, fantasizing about weekends spent on the Great Wall and vacations to South Korea and Japan.
环游世界是我的梦想,事实上,似乎去国外生活肯定能实现这一梦想。我做了一些攻略,努力在网上学习考教师资格证、开始申请工作。除了焦虑的等待回复之外,我开始看地图,想象着自己周末爬长城、去韩国和日本度假的日子。
The day I received the email was one I'm unlikely to forget. "Congratulations, we would like to offer you a teaching position………" I didn't even finish reading it. I nearly threw my laptop on the floor, screaming and running around the house; doing one of those [silly] victory dances.
我忘不了收到邮件的那一天。"祝贺你,我们愿意给你提供一份教师工作……"我甚至都没有读完邮件。差一点儿把笔记本电脑摔在了地上,我尖叫着、在房子里四处奔跑,傻傻的跳着胜利之舞。
"I got it!", I squealed. I looked to Josh to celebrate my victory and was met with a face sporting a supportive smile but eyes showing disappointment and pain. It was happening, I was leaving him behind to pursue a career and my travel dreams.
"我成功了!"我尖叫着。我看向乔西,庆祝着我的胜利,但看到的却是一张面露微笑支持我、眼里却满是失望和痛苦的脸蛋。是的,事情发生了,我要离开他了,追求我的职业和旅游之梦。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载