The vast personal collection of Neil Armstrong, the first man to walk on the Moon, will be auctioned off this year.
月球漫步第一人尼尔·阿姆斯特朗的大量个人藏品将于今年拍卖。
The Armstrong Family collection will be auctioned by Heritage Auctions. It has over 2,000 items, including a number of never-before-seen artifacts from his lunar landing.
海瑞德拍卖行将拍卖阿姆斯特朗家族的藏品。藏品超过2000件,其中包括许多从未展出过的阿姆斯特朗登月时的物品。
Pieces of a wing and propeller from the 1903 Wright Brothers flight that the famous astronaut took with him to the Moon, a gold pin from Gemini VIII, Armstrong's first mission, and historic correspondence are just some of the items that will be auctioned off later this year.
阿姆斯特朗登月时携带的1903年莱特兄弟飞行器的机翼及推进器上的零部件、他执行首次任务时“双子星座8号”飞船上的一枚金质饰针,以及一些具有历史意义的书信均在今年晚些时候将被拍卖的物品之列。
The auctions are set to coincide with the 50th anniversary of the Apollo 11 mission.
本次拍卖会举行之时恰逢“阿波罗11号”任务50周年纪念日。
"There will be items that make you think, items that make you laugh and items that make you scratch your head," Mark Armstrong, one of the astronaut's sons, said in a statement.
尼尔·阿姆斯特朗的儿子马克·阿姆斯特朗在一则声明中称:“也会有让你思考的物品,让你发笑的物品和让你挠头的物品。”
On July 20, 1969, millions worldwide watched as Armstrong stepped onto the surface of the Moon and uttered the now-iconic words: "That's one small step for man, one giant leap for mankind."
在1969年7月20日,全世界数百万人观看了阿姆斯特朗登上月球表面并说出那句标志性的话:“这是个人的一小步,却是人类的一大步。”
Other highlights from the collection include Apollo 11 Robbins medallions, including an extremely rare gold one; a Purdue University Centennial silk flag, carried by Armstrong to the moon; and Armstrong's Boy Scouts cap -- he became an Eagle Scout at age 17.
藏品中的亮点还有阿波罗11号任务罗宾斯纪念章,其中包括一枚极其珍罕的金章;一面美国普渡大学百年校庆的丝质旗帜,由阿姆斯特朗带到月球;以及阿姆斯特朗的童子军帽。他在17岁时成为了一名鹰级童子军。