手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

指甲弯曲竟是癌症的迹象

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Most people know to schedule an appointment with their doctor ASAP if they feel a strange lump on their breast or neck. But signs of cancer can be less obvious, too-some, like a pimple that doesn't go away, a hoarse voice, or a "foreign body sensation" in your throat, can seem completely random. Another unexpected symptom to add to that list? Clubbing in the nails, which occurs when fingertips swell and cause the nail to curve downward, and in rare cases could be an early sign of lung cancer.

大多数人在胸部或颈部突然长出肿块时,都知道要尽快去看医生。但并非所有的癌症迹象都如此明显--有些迹象非常随意,比如不消失的痘痘、嗓音嘶哑或喉咙有"异物感"。还有什么令人意外的症状呢?杵状指甲,也就是当指尖肿胀,导致指甲向下弯曲的情况,是肺癌的早期征兆(案例极少)。
This is something a woman from the United Kingdom recently learned firsthand. After posting a photo of her curved nail on Facebook and asking if any of her followers "had seen nails like this," Jeannie Williams Taylor? was "urged to go to the doctor" to have it looked at more closely.
近来,一位英国女士就亲身经历了这件事。在脸书上发了一张指甲弯曲的照片并询问有没有人"见过这样的指甲"后,珍妮·威廉姆斯·泰勒收到各种留言,于是"被逼着去看了医生",以得到更仔细的检查。

这位女士在脸书上发了一张指甲弯曲的照片——原来竟是癌症的迹象!.jpg

Although Taylor thought this reaction was "a tad extreme," as she wrote on Facebook, she took their advice. Soon after, she found herself rushed through a series of tests, including bloodwork, a chest X-ray, CT scan, PET scan, MRI scan, and lung biopsy. After what she calls a "grueling" two weeks, Taylor received her diagnosis: cancer in both of her lungs.

尽管泰勒认为这种反应"有点极端,"她在脸书上也是这么写的,但她还是听从了大家的建议。不久后,她做了各项检查,包括血液检查、胸部X光检查、CT扫描、PET扫描、核磁共振扫描和肺活检。过完这"艰苦的"两周后,泰勒收到了诊断结果:肺癌。
Although the average person might not necessarily associate clubbing with potential illness, it's a well-known red flag in the medical community. "Any good doctor who sees someone has clubbing will know that they may have some sort of lung disease, heart disease, or gastrointestinal disease," says Eric Presser, MD, a thoracic surgeon and member of First California Physician Partners.
虽然普通人认为杵状指与潜在疾病没有什么关联,但它却是医学界所公认的危险迹象。"权威医生都知道,若人们有杵状指,那他们就可能患有某种肺病、心脏病或胃肠道疾病,"医学博士埃里克·普雷瑟说道,他是一位胸外科医生,也是加利福尼亚第一医生联盟(First California Physician Partners)的成员。
In addition to lung cancer, Dr. Presser tells us that clubbing could be an early tip-off for a slew of other health conditions ranging from pulmonary fibrosis to mesothelioma to malabsorption problems such as Crohn's disease or ulcerative colitis. Although experts don't know exactly what causes this symptom, one theory is that certain chronic illnesses trigger a change in the curvature of the nail bed when blood vessels dilate in that part of the body.
普雷瑟医生告诉我们,除了肺癌,杵状指也是其它一系列健康问题的早期征兆,比如肺纤维化、间皮瘤、克罗恩病或溃疡性结肠炎等吸收不良疾病。尽管专家尚不清楚导致这一症状的确切原因,但有一种理论认为,当血管在甲床扩张时,某些慢性疾病会导致甲床弯曲。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
random ['rændəm]

想一想再看

adj. 随机的,随意的,任意的
adv. 随

 
physician [fi'ziʃən]

想一想再看

n. 内科医生

 
swell [swel]

想一想再看

v. (使)膨胀,(使)鼓起,(使)增长
n.

联想记忆
sensation [sen'seiʃən]

想一想再看

n. 感觉,感知力,激动,轰动

联想记忆
grueling ['ɡruəliŋ]

想一想再看

n. 惩罚;劳累 adj. 累垮人的;折磨人的 v. 使

联想记忆
curved

想一想再看

adj. 弯曲的;弄弯的 n. 倒弧角 vt. 弯曲(c

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗帜,信号旗
vt. (以旗子)标出

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。