手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 美容化妆 > 正文

现代整容要求:整成拍照时带滤镜的样子

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

From the flower crown to that one that makes you look like an adorable baby deer, Snapchat's filters are famously flattering. But if you've ever shifted your phone mid-selfie and saw the filter disappear-revealing your normal human face on the screen instead-you may have thought to yourself, I wish I looked like a Snapchat filter in real life.

从花冠到小鹿,阅后即焚上的多种滤镜和表情都大受追捧。但如果拍照时用的是没有滤镜的原相机--看到真容--你可能会这样想,要是现实生活中的我就是带滤镜拍照时的我,那该多好啊。
This is a real and increasingly common way of thinking, according to the plastic surgeons who authored a recent article in the Journal of the American Medical Association Facial Plastic Surgery. For some people, the authors say, this preoccupation with looking as flawless IRL as they do in their filtered social media snaps has become so extreme, experts place it on the body dysmorphia spectrum.
《美国医学会脸部整形外科杂志》最近刊出了一篇文章,其研究作者(整形外科医生)表示,这是一种真实的且越来越常见的思维方式。研究作者表示,对于有些人而言,社交媒体上带滤镜的自己看起来是如此的完美无瑕,她们极端地执着于呈现这样的自己,专家认为这属于身体畸形谱系。

Body dysmorphia (BDD) is a mental health condition (and a type of obsessive compulsive disorder) in which a person becomes obsessed with thoughts about perceived flaws. "For someone with BDD, their entire life's balance hangs on whether they look okay or whether they've camouflaged their perceived flaw appropriately," Tom Hildebrandt, PsyD, chief of the Division of Eating and Weight Disorders at Mount Sinai Health System in New York City, explained to Health in a previous interview.

身体畸形症是一种精神健康状况(也是一种强迫症),人们沉迷于自己所以为的缺陷。"对于身体畸形症患者而言,他们的整体生活平衡取决于他们是否美丽,或者是否已完美的遮盖住自己的缺点,"心理医生、纽约西奈山卫生系统饮食和体重疾病部主任汤姆·希尔德布兰特在先前的访谈中对《健康》杂志如是解释。
The JAMA article dubs this latest version of the disorder "Snapchat dysmorphia," making the case that apps like Snapchat and FaceTune are contributing to new unattainable standards of beauty.
《美国医学协会杂志》发表的这篇文章将这种疾病称为"阅后即焚畸形症",指的是阅后即焚和FaceTune等应用程序带来的无法实现的新美容标准。
In the past, the authors write, patients would show up to their plastic surgeon's office with photos of celebrities that had been edited to perfection in magazine spreads. Now, they say, patients want to look "like filtered versions of themselves instead, with fuller lips, bigger eyes, or a thinner nose."
以前,作者写道,整容者会带着明星的照片去找整形医生。杂志宣传过程中,这些明星的脸已被修成完美状态。现在,他们说,整容者希望"整成拍照时带滤镜的样子:嘴唇更丰满、眼睛更大、鼻子更挺。"
The numbers appear to back this up. According to recent data, 55% of surgeons report that patients are looking for plastic surgery to improve the way they look in social media selfies, up 42% from 2015.
下列数据似乎支持了研究作者的说法。最近的数据表明,55%的外科医生称整容者希望整成社交媒体上拍照时的样子,而2015年,这一数据为42%,有所增幅。
"This is an alarming trend," the authors write, "because those filtered selfies often present an unattainable look and are blurring the line of reality and fantasy for these patients."
"这是一个令人担忧的趋势,"研究作者写道,"因为这些加滤镜的照片通常呈现出无法实现的外表,模糊了整容者对现实和理想状态的界定。"

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
filter ['filtə]

想一想再看

n. 筛选,滤波器,过滤器,滤色镜
v. 过滤

联想记忆
spectrum ['spektrəm]

想一想再看

n. 光谱,范围,系列

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
flattering ['flætəriŋ]

想一想再看

adj. 奉承的;谄媚的

 
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

联想记忆
flaw [flɔ:]

想一想再看

n. 瑕疵,缺陷,裂缝
v. 使破裂,有瑕疵

 
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。