手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

《神探夏洛克》第5季迟更,编剧都在忙着它

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The creators of Sherlock are officially adapting Dracula for the BBC.

《神探夏洛克》的编剧们正在为BBC正式改编《德古拉》。
As first reported by Variety, Mark Gatiss and Steven Moffat are currently working on a fresh version of Bram Stoker's tale. It'll run for three 90-minute instalments and will be broadcast on Netflix outside of the UK.
《Variety》杂志最先报道称,马克·加蒂斯和史蒂文·莫法特目前正在制作布莱姆·斯托克故事的新版本。剧集将分成三集播出,每集90分钟,并将在英国以外的Netflix平台上播出。
The series, set in 1897, will revolve around the blood-drinking vampire from Transylvania who targets residents of London.
这部电视剧以1897年为背景,故事中心是以伦敦居民为目标的特兰西瓦尼亚嗜血的吸血鬼。
Speaking about the project, the duo said: “There have always been stories about great evil. What’s special about Dracula is that Bram Stoker gave evil its own hero“ with BBC director of content Charlotte Moore adding: “Genius duo Steven Moffat and Mark Gatiss turn their attentions to Dracula for unmissable event television on BBC One.”
谈到这个项目,两位主创说:“关于邪恶的故事一直都有。《德古拉》的特别之处在于,布莱姆·斯托克赋予了邪恶独有的英雄内涵,BBC内容总监夏洛特·摩尔补充道:“天才二人组合史蒂文·莫法特和马克·加蒂斯将注意力转向《德古拉》,他们将在BBC1台播出一档不容错过的电视节目”。

《神探夏洛克》第5季迟更!编剧都在忙着它.jpg

The series puts an end to any speculation that Sherlock, starring Benedict Cumberbatch and Martin Freeman, will soon return. It aired its latest episode in January 2017.

因此本尼迪克特·康伯巴奇和马丁·弗瑞曼主演的《神探夏洛克》即将回归的猜测就此结束。它在2017年1月播出了最后一集。
British actor Freeman, who has just been confirmed to lead new ITV series A Confession, sparked controversy after seeming to claim that Sherlock's immense success around the world has put a strain on his excitement for the series.
英国演员弗瑞曼刚刚确认将主演英国独立电视台的新剧《认罪》,他说夏洛克在世界范围内获得的成功让他对该系列又激动又紧张,这引发了争议。
Following a heated response from co-star Benedict Cumberbatch, he elaborated upon his original point, adding: “My point with was the expectations can be heavy.”
弗瑞曼的话也引发了了另一位主演本尼迪克特·康伯巴奇的热烈反应,他阐述并补充了自己最初的观点:“我的看法就是,大家的期望太高了”。

重点单词   查看全部解释    
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
strain [strein]

想一想再看

n. 紧张,拉紧,血统
v. 劳累,拉紧,过份

 
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天赋

联想记忆
immense [i'mens]

想一想再看

adj. 巨大的,广大的,非常好的

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆
speculation [.spekju'leiʃən]

想一想再看

n. 沉思,推测,投机

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。