A survey by China Youth Daily showed that 75.7% of 1,953 respondents were satisfied with their first job.
《中国青年报》针对1953人进行的一项调查显示,75.7%的受访者对他们的第一份工作感到满意。
A total of 47.3% of those surveyed considered salary one of the most important factors for choosing their first job, while 45% thought the industry should be taken into account.
共有47.3%的受访者认为薪金是他们选择首份工作时最看重的因素之一,45%的人认为,应将行业领域考虑在内。
As for what they want to obtain from their first jobs, 62.3% hoped that they could learn skills and accumulate experience, 50.8% wished to make friends with colleagues who have similar interests or hobbies and 47.5% want to grasp how to deal with people and things.
至于受访者希望从第一份工作中获得什么,62.3%的受访者希望自己能学习技能和积累经验,50.8%的受访者希望与志趣相投的同事交朋友,47.5%的人希望了解如何为人处事。
The respondents also offered advice for newbies, including learning from veterans, making progress through trial and error, talking less and acting more and learning about new technology and ideas.
受访者还为新人提供了建议,包括向职场老人学习、通过尝试和错误取得进步、少说多做、学习新技术和新想法。
Career counselor Cui Shuang said it takes at least two years for a person to gather adequate working experience at a job.
职业咨询师崔双称,一个人要想在一份工作中积累足够的工作经验,至少需要两年时间。
"Even if your first job is not satisfactory, you'd be better working for at least two years until you have a deeper understanding of the essence of the job and see by then if you like the job or not," Cui said.
崔双表示:“就算你对第一份工作不甚满意,也最好至少工作两年,直到对这份工作的核心内容有了更深刻的了解后再看是否喜欢。”
"Accumulating working experience is very important because it enables you to know what to do and avoid being at a loss,"
“工作经验的积累非常重要,因为它会使你明白该做什么,避免出现迷茫困惑的状况。”