手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

赫本最爱的护肤品牌是它?你喜欢吗?

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

“Tofu” cream. “Protein” lotion. “Ice white” facial masks. These are the nicknames that loyal Chinese fans of the skincare company Erno Laszlo have made up for the brand's products.

“豆腐霜”,“蛋白水”,“冰白面膜” 这些都是护肤品公司Erno Laszlo忠实的中国粉丝为该品牌产品取的绰号。
And when consumers get creative with pet-names for brands and products in China, it means that those items have become wildly popular.
当消费者给该品牌中国产品的外号发挥创意时,这意味着这些商品已经变得非常受欢迎。

赫本最爱的护肤品牌是它?你喜欢吗?.jpg

Erno Laszlo's CEO Charles Denton is fully aware of the potential his brand has in the Chinese market. After entering the country's marketplace over five years ago by setting up several counters in department stores and shops on Alibaba's B2C marketplace Tmall.

Erno Laszlo的首席执行官Charles Denton充分意识到他的品牌在中国市场的潜力。五年前进入中国市场后,他们在阿里巴巴B2C市场天猫旗舰店和百货商场设立了几个柜台。
“Our goal [in China] is over the next five years to have 30-40 department stores [up from five] and 10-20 boutiques, which we call ‘Laszlo spaces,’” Denton told Jing Daily in a recent interview in New York, adding that “we will be launching our stand-alone stores with the first one in Shenzhen this spring/summer.”
“我们[在中国]的目标是在未来五年内拥有30-40家百货商店(从五家作为起点)和10-20家精品店,我们称之为'拉斯洛空间',”丹顿最近在接受采访时这样告诉《精日传媒》,约克补充说:“今年春夏,我们将在深圳开设第一家专卖店。”
In the West, Erno Laszlo is fortunate to have had a legendary line-up of devotees, including Hollywood goddesses Audrey Hepburn, Marilyn Monroe, and Grace Kelly, which, to some extent, makes the brand an easy sell. In China, Erno Laszlo is still a niche brand, but it has accumulated a small number of loyal fans in recent years because of its high-quality products. Denton said that this loyal group of Erno Laszlo advocates would need to be the company’s champions for it could grow in the future.
在西方,Erno Laszlo很幸运有一个传奇的推崇者阵容,包括好莱坞女神奥黛丽赫本,玛丽莲梦露和格蕾丝凯莉,这在某种程度上使这个品牌很容易畅销。在中国,Erno Laszlo仍然是一个利基品牌,但近年来由于其高品质的产品,它已经积累了少量的忠实粉丝。丹顿说,他们需要忠诚的Erno Laszlo推崇者的支持来帮助公司未来的成长。

重点单词   查看全部解释    
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
fortunate ['fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 幸运的,侥幸的

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
protein ['prəuti:n]

想一想再看

n. 蛋白质

 
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。