Chinese scientists have completed the construction of a rover, which is planned to be used in the country's first mission to Mars in 2020, Chinese media reported, citing space experts.
中国媒体报道中引用了航天专家的话,说中国科学家已做好探测器,计划用于我国2020年第一次火星任务中。
The planned mission includes orbiting, landing and moving on the surface of Mars, according to the Global Times newspaper.
据《环球时报》报道,这次已计划好的任务包括绕火星轨道运行,在火星表面着陆和移动。
If the mission succeeds, scientists will be able to study the planet's atmosphere, as well as topographical, geological and magnetic field features, which will help to get a clue about the origin and evolution of Mars and the entire Solar System.
如果这次任务成功,科学家将能够研究火星的大气层、地形、地质和磁场特征,这有助于了解火星和整个太阳系的起源和演化。
At the same time, the main goal of the mission is to find possible signs of life on Mars, as well as to help scientists understand whether conditions on Mars may change in the future so that the planet will be suitable for human life.
同时该任务的主要目标是要在火星上找到生命可能存在的迹象,并帮助科学家弄清未来火星条件是否会发生变化从而适合人类生存。
According to earlier reports, China will launch its first mission to Mars in July or August 2020. It is due to be launched by the Changzheng 5 ("Long March 5") rocket from the Wenchang cosmodrome in Hainan Province.
更早的一些报告称中国将于2020年7月或8月执行第一次火星任务。执行这次任务的是长征五号火箭,将于海南省的文昌卫星发射中心发射。
The heavy lift launch vehicle is designed to directly bring the probe to the transitional Earth-Mars orbit.
这艘重型运载火箭被设计用来直接将探测器送到地火转移轨道上。
According to preliminary calculations, it will take seven months to reach the surface of the Red Planet. If the mission succeeds, the probe will send data to Earth in 2021.
初步计算七个月后会到达火星表面,如果本次任务成功,探测器将于2021年向地球发送数据。