手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

不多见,超级球星被自家球迷狂嘘!

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Joel Embiid is no stranger to being the heel. In fact, he embraces that role every chance he gets.

乔尔·恩比德毫无疑问是球队的中流砥柱。事实上,只要有机会他都会欣然接受这个角色。
From his Instagram posts where he routinely calls out opposing players following dominant performances against them,
从恩比德在Instagram上发布的推文可知,他经常在对位对方球员并打出统治级表现的时候大声向他们喷垃圾话,
to hyping up the crowd after getting into a scuffle on the court, Embiid likes playing the villain.
在球场上发生混战后煽动观众,并且他喜欢扮球场恶棍。
Philadelphia 76ers fans tend to love it, but lately they've begun to turn on their star center.
费城76人队的球迷们喜欢这样,但是最近他们开始把攻击矛头转向他们的明星中锋。
As each player is introduced in the video above, you can hear the stark difference between the cheers for the rest of the starting lineup and the boos that came when Embiid was announced.
在上面的视频中介绍每个球员时,你可以听到先发阵容中其他人的欢呼声和恩比德被宣布出场时的嘘声之间的明显区别。
Philly fans are known for being harsh, but there's a reason behind their sudden sourness on their star center.
费城的粉丝历来以严厉著称,但是确实有让他们酸这位中锋的理由。
On Monday, Embiid posted a photo of himself on Instagram quieting the Wells Fargo Center crowd with the quote:
周一,恩比德(Embiid)在Instagram上发布了一张自己的照片,但他配的推文却让富国银行中心的球迷心凉了一截:
"You either die a hero or live long enough to see yourself become the villain," from Harvey Dent in the 2008 film The Dark Knight.
“你能以英雄之名死去,也可以存活于世,看着自己落入恶人之伍,”源自哈维·登特(Harvey Dent)在2008年的电影《蝙蝠侠前传:黑暗骑士》。
Miami Heat star Jimmy Butler hinted at luring his former 76ers teammate to South Beach by commenting "I know a place where villains are welcome" on the post.
迈阿密热队球星吉米·巴特勒在帖子中评论道:“我知道一个地方,坏人是受欢迎的。”巴特勒此举看似在游说他的前费城队友去南海岸(加盟迈阿密热火)。
Embiid replied "Damn right my brother," inciting panic in the City of Brotherly Love and earning himself some serious hostility from his team's fanbase.
恩比德回答说:“太特么对了,我的兄弟。”这句话在这个充满兄弟之爱的城市里引起了恐慌,也为自己招来了球队球迷的严重敌意。
乔尔·恩比德

76ers responded one day later by booing him during player introductions prior to the game against the Clippers.

一天后,76人在对阵快船的比赛开始前的球员介绍时对恩比德报以嘘声。
Tensions have been high in Philadelphia for the past few weeks, as the 76ers lost four straight games — including falling to the hapless Atlanta Hawks — starting in late January.
在过去的几周里,费城的气氛一直很紧张,因为76人队在1月下旬的比赛中连输四场,其中包括输给最近霉运连连的亚特兰大老鹰队。
With Philadelphia heading into Tuesday night's contest owning a 9-8 record since the start of the new year and Embiid publicly broadcasting his discontent with the team,
费城人队在周二晚上的比赛前,新年以来战绩仅仅是9胜8负,恩比德也公开表达了他对球队的不满,
the 7-footer's social media activity was put under the microscope and became the subject of controversy.
这使得这位7英尺长的球员的社交媒体活动貌似被放到了显微镜下,并成为了众矢之的。
At the end of the day, Embiid showed just how dominant of a two-way center he's capable of being and the 76ers got another huge win over one of the top teams in the league.
最后,恩比德展示了他作为一名全面型中锋的统治力,帮助76人在强强对话中再次取胜。
Philadelphia remains difficult to beat at home, and the team is heading into the break on a three-game win streak but it will need its All-Star center to be in full form, even if that means doing what he wants.
费城人队在主场仍然很难被击败,而且这支球队正朝着三连胜的目标迈进,但球队需要大帝恩比德火力全开,即使这意味着他可以随心所欲。
"If you dish it, you have to be able to take it back," he told reporters.
他在接受记者采访时表示:“如果你把造成了一些闲言碎语,那你一定得那些话收回。”
"At the end of the day, like I said in my [Instagram] location last night, it's all love. I love my city, I've been here for a long time now, and we have a special relationship.
“就像我昨晚在Instagram上说的,一天结束的时候,一切都是爱。我爱我的城市,我在这里已经很久了,我们彼此有着特殊的关系。
I'm happy to be here. I can't wait for the future, especially this year. I think we can accomplish something great."
我很高兴来到这里。我不会去等待未来,尤其是今年。我认为我们可以完成一些伟大的事情,比如争夺总冠军!”
Later in the evening, after the 76ers defeated the Clippers, Embiid took to Twitter to share a photo that was captioned, "BROTHERLY LOVE #MyCity."
晚上晚些时候,在76人击败快船之后,恩比德在推特上分享了一张照片,标题是“兄弟之爱#我的城市。”

更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂

重点单词   查看全部解释    
accomplish [ə'kɔmpliʃ]

想一想再看

vt. 完成

联想记忆
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,严酷的,荒凉的,光秃秃的 ad

 
prior ['praiə]

想一想再看

adj. 优先的,更重要的,在前的
adv.

 
controversy ['kɔntrəvə:si]

想一想再看

n. (公开的)争论,争议

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,严厉的,大约的

 
streak [stri:k]

想一想再看

n. 条理,斑纹,倾向,少许,痕迹
v. 加条

联想记忆
dominant ['dɔminənt]

想一想再看

adj. 占优势的,主导的,显性的
n. 主宰

 
dent [dent]

想一想再看

n. 凹痕,心理阴影,挫伤 vt. 弄凹 vi. 形成凹

联想记忆
hostility [hɔs'tiliti]

想一想再看

n. 敌意,敌对状态,公开战争

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。