手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

说脏话能镇痛?

来源:沪江 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Swearing is good for you. Well, kind of. A growing body of research suggests that, under the right circumstances, simply saying taboo words out loud seems to make people feel less pain – but not just any swear words will suffice, new findings reveal.

说脏话对你有好处。嗯,是有一点好处。新的研究结果显示,越来越多的研究表明,在适当情况下,仅仅是大声说脏话就能减轻人们的痛苦,但不是仅仅说脏话就够了。
Exactly how and why the act of swearing manages to make things seem less painful remains largely hypothetical, and it's worth noting that much of the hypothesising to date in this area has been led by a single researcher, British psychologist Richard Stephens from Keele University.
说脏话究竟是如何以及为什么能减轻痛苦基本上还都是假设,值得注意的是截至目前这方面的很多假设都是一个研究人员做出的,就是英国基尔大学的心理学家Richard Stephens。
Nonetheless, what Stephens has uncovered is certainly very interesting. A little over a decade ago, he and his team found that if people immersed their hand in ice water, the simple act of swearing during the experiment enabled participants to perceive decreased pain and tolerate increased pain.
尽管如此,Stephens的发现真的很有趣。十多年前,他和他的团队发现如果人们把手浸在冰水里,在实验期间仅仅是说脏话就能使参与者感受到更少的痛苦,并承受更大的痛苦。

说脏话能镇痛?.jpg

Related follow-ups found that the benefits of this pain-lessening (hypoalgesic) effect brought about by swearing are constrained by how often you swear ordinarily, with frequent swearers receiving a lesser increase in pain tolerance than those who don't tend to swear as much.

相关的后续研究发现这种由说脏话产生的减轻痛苦(痛觉减退)效应的好处受到你平时说脏话的频率的限制,总说脏话的人疼痛耐受性的增加值要比不经常说脏话的人少。
The hypoalgesic phenomenon seems to transcend language barriers, and appears to be related to other oddities that alter people's perception and abilities; swearing seems to make people stronger too, and taboo gestures, in place of verbal swearing, can also have a positive effect when people are in pain.
这种痛觉减退现象似乎跨越了语言障碍,与改变人们认知和能力的其他反常行为有关,说脏话似乎也使人们变得更强了。如果用不雅手势代替脏话的话,也能对处于痛苦中的人产生积极的影响。

重点单词   查看全部解释    
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 现象,迹象,(稀有)事件

联想记忆
perceive [pə'si:v]

想一想再看

vt. 察觉,感觉,认知,理解

联想记忆
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
psychologist [sai'kɔlədʒist]

想一想再看

n. 心理学家

联想记忆
tolerate ['tɔləreit]

想一想再看

vt. 容忍,忍受

 
perception [pə'sepʃən]

想一想再看

n. 感知,认识,观念

 
hypothetical ['haipəu'θetikəl]

想一想再看

adj. 假设的,假定的,爱猜想的

 
alter ['ɔ:ltə]

想一想再看

v. 改变,更改,阉割,切除

联想记忆
suffice [sə'fais]

想一想再看

vi. 足够,合格
vt. 使 ... 足够

联想记忆
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 经常的,频繁的
vt. 常到,常去

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。