Cutwater Spirits ice pops
Cutwater Spirits棒棒冰:
The California-based distillery has rapidly expanded into the canned cocktail and seltzer market over the past year with nearly 20 types of drinks. This month it's rolling out alcoholic ice pops based on its best-selling flavors, including tequila margarita, vodka mule, and rum and cola.
过去一年中,总部位于加利福尼亚州的酿酒厂已迅速扩展到罐装鸡尾酒和苏打水市场,提供近20种饮料。本月,它根据最畅销的口味推出了帮帮冰,包括玛格丽塔、莫斯科骡子、朗姆和可乐。
Truly ice cream
Truly冰激淋:
The four alcohol-infused flavors are based off its recently launched lemonade seltzer flavor pack and include: Strawberry Lemonade Sorbet, Original Lemonade Ice Cream, Black Cherry Lemonade Ice Cream and Mango Lemonade Sorbet. It was created in partnership with Tipsy Scoop, which makes other boozy ice creams.
四种注入酒精的口味均基于其最近推出的柠檬水苏打水口味包,包括了:草莓柠檬雪芭、原味柠檬冰激淋、黑樱桃柠檬冰淇淋和芒果柠檬雪芭。它是与酒精冰激淋Tipsy Scoop联合出品的。
White Claw pizza crust
White Claw披萨饼:
The top-selling spiked seltzer brand teamed up with fast-casual chain Blaze Pizza to make a White Claw crust. The dough used "Mango White Claw" instead of filtered water in a one-off special last month.
这款畅销的酒精苏打水品牌和休闲快餐连锁店Blaze Pizza联手打造了White Claw披萨饼。在上个月,披萨的面团使用了芒果口味的酒精苏打水,而不是过滤水。
Blaze's head chef Brad Kent told Food and Wine that the combination was sparked by the "sweet smell of fermentation" that reminded him of mango. He loved it so much that he rolled it to 40 locations for people to try.
Blaze Pizza的主厨Brad Kent告诉Food and Wine,这种组合的灵感是由“发酵产生的甜味”激发的,这种甜味让他想起了芒果。他非常喜欢这个口味,并且把它推广到40个分店让顾客尝试。
The chain declined to provide sales figures about the special, but a spokesperson told CNN Business it "saw incredible guest enthusiasm" for the crust. Blaze added it's "being thoughtful on how we can continue this fun partnership" later this summer.
连锁店拒绝透露关于这款特殊产品的销量,但是发言人告诉CNN Business它受到了“难以置信的欢迎”。他补充道,今年夏天晚些时候,我们将“好好考虑如何继续这种有趣的合作。”