手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 舌尖上的美食 > 正文

怎么现在什么吃的都加酒?

来源:沪江 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Cutwater Spirits ice pops

Cutwater Spirits棒棒冰:
The California-based distillery has rapidly expanded into the canned cocktail and seltzer market over the past year with nearly 20 types of drinks. This month it's rolling out alcoholic ice pops based on its best-selling flavors, including tequila margarita, vodka mule, and rum and cola.
过去一年中,总部位于加利福尼亚州的酿酒厂已迅速扩展到罐装鸡尾酒和苏打水市场,提供近20种饮料。本月,它根据最畅销的口味推出了帮帮冰,包括玛格丽塔、莫斯科骡子、朗姆和可乐。
Truly ice cream
Truly冰激淋:
The four alcohol-infused flavors are based off its recently launched lemonade seltzer flavor pack and include: Strawberry Lemonade Sorbet, Original Lemonade Ice Cream, Black Cherry Lemonade Ice Cream and Mango Lemonade Sorbet. It was created in partnership with Tipsy Scoop, which makes other boozy ice creams.
四种注入酒精的口味均基于其最近推出的柠檬水苏打水口味包,包括了:草莓柠檬雪芭、原味柠檬冰激淋、黑樱桃柠檬冰淇淋和芒果柠檬雪芭。它是与酒精冰激淋Tipsy Scoop联合出品的。

怎么现在什么吃的都加酒?.jpg

White Claw pizza crust

White Claw披萨饼:
The top-selling spiked seltzer brand teamed up with fast-casual chain Blaze Pizza to make a White Claw crust. The dough used "Mango White Claw" instead of filtered water in a one-off special last month.
这款畅销的酒精苏打水品牌和休闲快餐连锁店Blaze Pizza联手打造了White Claw披萨饼。在上个月,披萨的面团使用了芒果口味的酒精苏打水,而不是过滤水。
Blaze's head chef Brad Kent told Food and Wine that the combination was sparked by the "sweet smell of fermentation" that reminded him of mango. He loved it so much that he rolled it to 40 locations for people to try.
Blaze Pizza的主厨Brad Kent告诉Food and Wine,这种组合的灵感是由“发酵产生的甜味”激发的,这种甜味让他想起了芒果。他非常喜欢这个口味,并且把它推广到40个分店让顾客尝试。
The chain declined to provide sales figures about the special, but a spokesperson told CNN Business it "saw incredible guest enthusiasm" for the crust. Blaze added it's "being thoughtful on how we can continue this fun partnership" later this summer.
连锁店拒绝透露关于这款特殊产品的销量,但是发言人告诉CNN Business它受到了“难以置信的欢迎”。他补充道,今年夏天晚些时候,我们将“好好考虑如何继续这种有趣的合作。”

重点单词   查看全部解释    
chef [ʃef]

想一想再看

n. 厨师,主厨

联想记忆
thoughtful ['θɔ:tful]

想一想再看

adj. 深思的,体贴的

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
claw [klɔ:]

想一想再看

n. 爪,钳,螯,爪状物
v. 抓,撕

 
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
flavor ['fleivə]

想一想再看

n. 滋味,香料,风格
vt. 加味于

 
blaze [bleiz]

想一想再看

n. 火焰,烈火
vi. 燃烧,发光

 
enthusiasm [in'θju:ziæzəm]

想一想再看

n. 热情,热心;热衷的事物

联想记忆
fermentation [.fə:men'teiʃən]

想一想再看

n. 发酵,骚动

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。