手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

美死亡人数为历史之最

来源:chinadaily 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

2020 deadliest year in US history

美死亡人数为历史之最

This is the deadliest year in US history, with deaths expected to top 3 million for the first time - due mainly to the coronavirus pandemic.

今年是美国历史上死亡人数最多的一年,预计将首次超过300万——造成这一局面的主要原因是新冠肺炎疫情。

Final mortality data for this year will not be available for months.

今年的死亡率最终数据要数月后才会公布。

But preliminary numbers suggest that the US is on track to see more than 3.2 million deaths this year, or at least 400,000 more than in 2019.

但初步数据显示,美国今年死亡人数可能达到320万以上,比2019年至少多出40万。

US deaths increase most years, so some annual rise in fatalities is expected.

美国的死亡人数逐年增多,因此今年死亡人数上升可以预见。

美死亡人数为历史之最.jpg

But the 2020 numbers amount to a jump of about 15percent, and could go higher once all the deaths from this month are counted.

但2020年的死亡人数将增长约15%,如果加上本月的死亡人数,数字可能会更高。

That would mark the largest single-year percentage leap since 1918.

这将是1918年以来美国死亡人数增长幅度最大的一年。

Life expectancy for 2019 rose by about six weeks to 78.8 years, but it could end up dropping as much as three full years in 2020, said the Centers for Disease Control and Prevention.

美国疾病控制和预防中心表示,美国2019年人均预期寿命增加了大约6周,至78.8岁。但美国2020年人均预期寿命最多可能减少3年。

The coronavirus pandemic has become the third leading cause of death, behind only heart disease and cancer.

新冠肺炎已成为今年美国人口第三大死因,仅次于心脏病和癌症。

重点单词   查看全部解释    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
mortality [mɔ:'tæliti]

想一想再看

n. 必死的命运,死亡数目,死亡率

联想记忆
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计

 
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨碍,预防

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。