Synthetic beef to save the planet
盖茨呼吁改吃人造牛肉
Bill Gates recently said that he believes rich nations would help the global fight against climate change by consuming only plant-based meat products instead of beef.
比尔·盖茨近日表示,他认为,富裕国家可以通过放弃食用牛肉、而用植物性肉类代替来帮助全球对抗气候变化。
In a recent interview with Technology Review, Gates discussed his new book, "How to Avoid a Climate Disaster," and emphasized the benefits rich nations could produce by moving to "100% synthetic beef."
盖茨近日在接受美国《技术评论》采访时谈到了他的新书《如何避免气候灾难》,并强调了富裕国家改食“100%合成牛肉”的益处。
"I do think all rich countries should move to 100% synthetic beef," Gates said when asked about how countries can help to reduce methane emissions when it comes to food production.
当被问及各国在粮食生产方面如何帮助减少甲烷排放时,盖茨说:“我真觉得,所有富裕国家都应该改用100%合成牛肉。
"You can get used to the taste difference, and the claim is they're going to make it taste even better over time."
你会慢慢习惯二者在味道上的差异,而且据说,随着时间的推移,(合成牛肉的)味道会更好。”
Praising the technological achievements in agriculture and bioengineering, Gates said there was no other way but to eliminate livestock, even as he admitted that telling people "You can't have cows anymore" is a "politically unpopular approach to things."
此外,盖茨还赞扬了农业和生物工程方面的技术成就,并表示,尽管他承认,告诉人们不能再养牛在政治上是不受欢迎的,但除了消灭牲畜,别无他法。