Elon Musk Has Begun Mass Layoffs at Twitter and SpaceX Is Gearing Up To Launch Its First Starship Before the End of the Year
马斯克在推特大规模裁员 SpaceX预备在年底前发射第一艘星际飞船
This week, the tech industry witnessed Elon Musk take the reins of Twitter.
上周,科技行业见证了埃隆?马斯克执掌推特。
The newly-minted CEO has already fired several executives and has now sent an email to employees detailing plans to continue layoffs throughout the company's workforce.
这位新上任的CEO已经解雇了几名高管,并向员工发送了一封电子邮件,详细说明了公司继续裁员的计划。
Wrapping up his first week as owner, Elon Musk reportedly has plans to cull his flock.
据报道,马斯克作为"推特首席"的第一周结束后,他计划裁员。
An earlier new report in Bloomberg revealed that Musk had plans to fire half of Twitter's workforce, approximately 3,700 staffers.
彭博社早些时候的一篇新报道透露,马斯克计划解雇推特一半的员工,约3700名员工。
Employees have now been told via email not to come into office, as widespread layoffs were set to take place.
由于大规模裁员即将发生,公司已通过电子邮件通知员工不要上班。
Twitter is now subject to a potential class action lawsuit, with employees alleging that Twitter's layoffs are in violation of the US Worker Adjustment and Retraining Notification Act.
推特现在面临着一场潜在的集体诉讼,员工们声称推特的裁员行为违反了美国《工人调整和再培训通知法》。
Elsewhere in Musk-related tech news, NASA shared that SpaceX is aiming to launch its Starship in December.
在其他与马斯克有关的科技新闻中,美国国家航空航天局分享了SpaceX计划在12月发射其星际飞船的消息。
While the space agency has previously launched prototypes of the Starship 6 miles (10 km) into the sky, this is the first time it'll attempt to fully launch the rocket into orbit.
虽然NASA此前曾将这艘星际飞船的原型发射到6英里(10公里)的空中,但这是它首次试图将这艘火箭完全抛入轨道。
"We have four major Starship flights planned. The first one here is coming up in December," Mark Kirasich, an official from NASA's Artemis moon program, revealed during a livestream, Reuters reported.
"我们追踪了四次主要的星际飞船飞行。"据路透社报道,NASA阿尔忒弥斯登月计划的官员马克?基拉西奇在直播中透露称:"第一次将在12月。"
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。