手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

国务院同意在6个城市开展服务业扩大开放综合试点

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China adds more cities to pilot programs list for service opening up

国务院同意在6个城市开展服务业扩大开放综合试点

China's State Council said Tuesday that it has allowed a further six cities to launch comprehensive pilot programs for opening up the service sector. The six cities -- Shenyang, Nanjing, Hangzhou, Wuhan, Guangzhou and Chengdu -- can carry out the pilot programs for a period of three years, starting from the date when their plans for the programs were approved, according to the State Council.

12月20日,国务院发布《国务院关于同意在沈阳等6个城市开展服务业扩大开放综合试点的批复》,同意在沈阳市、南京市、杭州市、武汉市、广州市、成都市开展服务业扩大开放综合试点,试点期为自批复之日起3年。

It urged these cities to speed up reform and opening up in the service sector, accelerate development of modern services, and forge new advantages in international competition and cooperation.

《批复》要求以上6个城市进一步推进服务业改革开放,加快发展现代服务业,塑造国际竞争和合作新优势。

China started the pilot program for opening up the service sector in Beijing in 2015 and added Tianjin, Shanghai, Hainan and Chongqing to the list for such programs in 2021.

2015年,北京市成为全国首个服务业扩大开放综合试点城市。2021年,天津市、上海市、海南省、重庆市也列入试点。

The service industry has seen fast growth in China in recent years, with its added value increasing 1.49 times since 2012.

近年来,中国服务业发展迅速,自2012年以来,服务业增加值增长了1.49倍。

The country's service trade grew 17.2 percent year on year to 4.92 trillion yuan in the first 10 months of 2022, data from the Ministry of Commerce showed.

商务部的数据显示,今年1至10月,我国服务进出口总额4.92万亿元,同比增长17.2%。

Vocabulary:

相关词汇:

negative list for cross-border trade in services

跨境服务贸易负面清单

market access in trade in services

服务贸易领域市场准入

high-standard opening-up

高水平开放

knowledge-intensive services trade

知识密集型服务贸易

economic globalization

经济全球化

pilot free trade zones

自由贸易试验区

(来源:新华社 编辑:yaning)

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
pilot ['pailət]

想一想再看

n. 飞行员,领航员,引航员
vt. 领航,驾

联想记忆
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商业,贸易

联想记忆
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
accelerate [æk'seləreit]

想一想再看

vt. 加速,提前,跳级
vi. 加速

联想记忆
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
forge [fɔ:dʒ]

想一想再看

vt. 伪造,锻造
vi. 伪造,在铁匠铺工作

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 综合的,广泛的,理解的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。