US population center shifting south for first time
美国人口中心正在持续南移
For the first time ever, the US population center is shifting south, the Associated Press reported.
美联社近日报道称,美国人口中心正在持续南移,这是有史以来首次出现这种现象。
Last year, the population of the South grew much faster than any other region, according to recent estimates from the US Census Bureau.
美国人口普查局近期公布的估算数据显示,去年,美国南部人口的增幅远超其他地区。
In contrast, the Northeast and Midwest are losing populations, and the West, which gained 153,000 people, would have lost population if not for immigration and more births than deaths.
反之,东北部和中西部的人口正在不断流失。西部地区的人口虽然增加了15.3万人,但如果不是移民和出生人数超过死亡人数的助力,西部地区的人口也会减少。
By contrast, the South added 1.3 million new residents. Six of the 10 states with the largest population growth last year were in the South, led by Texas, Florida, North Carolina and Georgia.
相比之下,南部地区增加了130万新居民。在去年人口增长最多的10个州中,有6个州在南方,领头的几个州有得州、佛罗里达州、北卡罗来纳州和佐治亚州。
Population distribution affects many aspects in the US, including politics and the economy, as it is related to the distribution of congressional seats and federal funding.
人口分布影响着美国的政治和经济等各个方面,因为它关系到国会席位和联邦财政拨款的分配。
Experts say the southward migration of population centers is linked to housing affordability, lower taxes and remote working.
专家称,人口中心南移与住房负担能力、较低的税收、远程工作等有关。
Experts are not yet sure whether the shift in population centers is a short term change triggered by the COVID-19 pandemic or a long-term trend, and it remains to be seen what impact it will have on American society after the 2030 census.
专家目前还不确定人口中心的移动是新冠疫情引发的短期变化还是长期趋势,以及他将在2030年人口普查后对美国社会产生什么影响,这些还有待观察。
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。