social insurance administrative services
社会保险经办服务
Chinese Premier Li Qiang has signed a decree of the State Council to unveil rules on social insurance administrative services, which will take effect on Dec. 1.
国务院总理李强日前签署国务院令,公布《社会保险经办条例》(以下简称《条例》),自2023年12月1日起施行。
The social security system provides a safety net for people’s livelihoods and helps ensure social stability. We will further improve the multi-tiered social security system that covers the entire population in urban and rural areas and see that it is fair, unified, reliable, well-regulated, and sustainable.
社会保障体系是人民生活的安全网和社会运行的稳定器。健全覆盖全民、统筹城乡、公平统一、安全规范、可持续的多层次社会保障体系。
We will transform government functions, improve the government responsibility system and organizational structure, and establish legal footing for government institutions, functions, powers, procedures, and responsibilities, so as to enhance the efficiency and credibility of government administration. We will deepen reform of public institutions.
转变政府职能,优化政府职责体系和组织结构,推进机构、职能、权限、程序、责任法定化,提高行政效率和公信力。深化事业单位改革。
Vocabulary:
相关词汇:
basic old-age insurance
基本养老保险
the social security system covering the entire population
覆盖全民的社会保障体系
social security fund
社保基金
中国日报网英语点津工作室
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。