手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

卖不动了?iPhone 15价格跌至史上最低

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Apple goes on the offensive as iPhone sales slip in its biggest overseas market

卖不动了?iPhone 15价格跌至史上最低

Apple is offering rare discounts in China, including on its latest iPhones, in a bid to beat back growing competition in the high-end market.

苹果公司正在中国罕见降价,折扣商品包括最新款的iPhone15手机,以击退竞争对手在高端市场日益激烈的竞争。

The tech giant is running a promotion from Thursday through Sunday in China in which it is cutting the price of iPhones by the equivalent of up to $70. Other products will be discounted by up to $110. The promotion comes ahead of the weeklong Lunar New Year holiday beginning Feb. 10, a customary gift-giving season in China.

该公司从1月18日-21日在苹果(中国大陆)官网开展促销活动,iPhone15降价达70美元(约合人民币500元)。其他产品的折扣最高可达110美元。此次促销活动在春节假期前进行,今年的春节假期开始于2月10日,春节是中国传统的送礼季。

In the last quarter of 2023, iPhone sales in China fell 11% compared with the same period a year earlier, according to market-research firm Counterpoint.

市场研究公司Counterpoint的数据显示,2023年最后一个季度,iPhone在中国的销量同比下滑11%。

Ethan Qi, a Counterpoint analyst, linked the downturn to waning demand for smartphones in China and intensified competition from local rivals.

Counterpoint分析师Ethan Qi认为,这主要是因为中国市场对智能手机的需求减弱,以及中国品牌竞争力不断提升。

The discount comes with some conditions, including the use of certain payment methods and limited quantity available at Apple's 46 retail stores in China, according to the company.

据苹果公司称,该折扣附带一些条件,包括使用特定的支付方式,以及在中国的46家Apple Store零售店限量发售。

It didn't mention any restrictions for online purchases, which is the main route for Chinese consumers to acquire a phone.

该公司没有提及对在线购买的任何限制,在线购买已成为中国消费者购买手机的主要途径。

Apple has led the high-end market in China, but its position has grown shakier.

苹果公司在中国高端手机市场一直领先,但其地位已经开始有了一些动摇的趋势。

A new model released by Huawei in August showed the Chinese company was able to turn out a phone with high-speed data transmission.

华为去年8月发布的一款新机型表明,该公司有能力生产出具有高速数据传输功能的手机。

Analysts say Huawei's sales growth has been driven by demand in its home country.

分析师称,华为的销售增长主要是受国内需求推动。

Other Chinese brands such as OnePlus and Honor are introducing competitive devices in the lower price range of the high-end sector, according to analysts.

此外,一加和荣耀等其他中国品牌正在高端市场的较低价位区间推出具有竞争力的设备。

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
acquire [ə'kwaiə]

想一想再看

vt. 获得,取得,学到

联想记忆
customary ['kʌstəməri]

想一想再看

adj. 习惯的,惯例的

 
quantity ['kwɔntiti]

想一想再看

n. 量,数量,大量

 
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
discount ['diskaunt]

想一想再看

n. 折扣,贴现率
vt. 打折扣,贴现,不重

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
competitive [kəm'petitiv]

想一想再看

adj. 竞争的,比赛的

联想记忆
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。