手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

2023年全国体育场地设施快速增加

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

extensive fitness-for-all activities

全民健身

The number of sports facilities across the country increased rapidly in 2023, with the per capita area of sports venues reaching 2.89 square meters. Additionally, the total length of fitness trails reached 371,000 km, up 107 percent from 2019. China will further promote extensive fitness-for-all activities this year, pledging continuous efforts to expand the supply of sports events, fitness venues, and facilities in local communities, according to the General Administration of Sport of China.

2023年全国体育场地设施快速增加,人均体育场地面积达到2.89平方米;健身步道达到37.1万公里,比2019年增长了107%。国家体育总局称,今年将继续深入实施全民健身国家战略,不断丰富群众身边的体育赛事活动和全民健身场地设施服务与供给。

We have been committed to the principle that the people share the fruits of the Games. We have strengthened national fitness campaigns through the promotion and popularization of ice and snow sports, helped to lift people out of poverty through development of industries, and improved people's lives by providing better public services. The people now enjoy better physical and mental health, better employment and better life, which points to the fact that common participation and joint efforts have resulted in shared development.

我们坚持冬奥成果人民共享,通过推广普及冰雪运动带动全民健身走向纵深,通过产业发展助力脱贫攻坚,通过提升公共服务水平改善人民生活品质,让人民身心更健康、就业更充分、生活更美好,实现共同参与、共同尽力、共同享有。

We must aim at building up people's physique, improving their physical health and raising their living standards, and fully leverage the important role of sports in advancing people's well-rounded development. We will continue to promote reform and innovation in sports and enhance development and research in sports science and technology. We will improve the public fitness programs and raise awareness of sports and fitness among our people, the young people in particular. We will promote the country's overall strength and competitiveness in international competitive sports, and step up efforts to build China into a country strong on sports.

我们要坚持以增强人民体质、提高全民族身体素质和生活质量为目标,高度重视并充分发挥体育在促进人的全面发展中的重要作用,继续推进体育改革创新,加强体育科技研发,完善全民健身体系,增强广大人民群众特别是青少年体育健身意识,增强我国竞技体育的综合实力和国际竞争力,加快建设体育强国步伐。

Vocabulary:

相关词汇:

a country strong on sports

体育强国

public service system for sports and fitness

全民健身公共服务体系

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 广泛的,广阔的,广大的

联想记忆
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 创新,革新

联想记忆
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
continuous [kən'tinjuəs]

想一想再看

adj. 连续的,继续的,连绵不断的

联想记忆
promotion [prə'məuʃən]

想一想再看

n. 晋升,促进,提升

联想记忆
competitive [kəm'petitiv]

想一想再看

adj. 竞争的,比赛的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。