手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

鹊桥二号中继星 计划于近日择机实施发射

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Queqiao-2 relay satellite

鹊桥二号中继星

On March 17, the combination of the relay satellite Queqiao-2 and the Long March-8 Y3 carrier rocket was vertically transferred to the launching area at the Wenchang Space Launch Center in south China's Hainan Province.The satellite is projected to be launched at an appropriate time within the next few days, according to the China National Space Administration (CNSA).

据国家航天局消息,3月17日,探月工程四期鹊桥二号中继星和长征八号遥三运载火箭星箭组合体垂直转运至中国海南文昌航天发射场发射区,计划于近日择机实施发射。

We should promote the lunar exploration spirit and give full play to the advantages of the new system of pooling national resources and strengths to ascend the peak of science and technology and serve the country's overall development. It is important to embark on a new interplanetary exploration journey step by step, promote the innovative development of China's space exploration cause, and make greater contributions to humanity's peaceful use of space.

要弘扬探月精神,发挥新型举国体制优势,勇攀科技高峰,服务国家发展大局,一步一个脚印开启星际探测新征程,不断推进中国航天事业创新发展,为人类和平利用太空作出新的更大贡献。

Vocabulary:

相关词汇:

China's lunar exploration program

中国探月工程

deep space exploration

深空探测

far side of the Moon

月背

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
embark [im'bɑ:k]

想一想再看

v. 乘船,着手,从事

联想记忆
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
relay [ri'lei]

想一想再看

vt. 中继,用继电器控制,接替,传递
n.

 
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
exploration [.eksplɔ:'reiʃən]

想一想再看

n. 探险,踏勘,探测

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
projected [prə'dʒektid]

想一想再看

adj. 投影的,投射 v. 投射(project的过去

 
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。