手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

刘强东章泽天夫妇已报案!“光明会”究竟是什么组织?

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Chinese billionaire couple Liu Qiangdong and Zhang Zetian's legal team on Wednesday issued a statement refuting rumors about Zhang's alleged membership in the mysterious "Illuminati" organization, and other malicious claims targeting their family life.

中国亿万富翁刘强东和章泽天夫妇的法律团队周三发表声明,驳斥关于章泽天涉嫌加入神秘的“光明会”组织的谣言,以及其他针对章泽天家庭生活的恶意说法。

Zhou Junwu, a lawyer, released the statement via Sina Weibo, stating that he has been entrusted by Liu and Zhang to handle the legal issues surrounding the recent online rumors.

周俊武律师通过新浪微博发布声明,称他已受刘某和章某的委托,负责处理最近网络谣言的法律问题。

China's major e-commerce platform JD.com said that a number of organized accounts have been actively spreading these false claims and fabricating tens of thousands of fake information online in a short period. The couple have filed a report with the police. The investigation is ongoing.

中国主要电子商务平台京东表示,一些有组织的账户在短时间内积极传播这些虚假声明,并在网上编造了数万条虚假信息。这对夫妇已经向警方报案。调查仍在进行中。

The controversy came after Zhang was seen wearing an eye-shaped brooch during an art exhibition for Tsinghua University alumni in London.

近日,章泽天出席清华校友伦敦艺术展,担任出品人演讲。其随身佩戴的眼睛形状胸针引发了部分博主恶意解读。

After verifying with Zhang, the brooch Zhang wore at the exhibition was purely chosen to complement the event and her overall attire.

该声明称,律师经与章泽天女士核实,该胸针仅是为配合艺术展及整体服装风格的搭配,其来源、设计等均与任何组织无关。

Zhang's stylist has publicly denied any claims regarding her supposed ties to the Illuminati.

章泽天的造型师公开否认了她与光明会有关的任何说法。

The conspiracy theory about the "Illuminati" has been spreading around the world for over years, claiming it to be a secret society made up of powerful individuals.

关于“光明会”的阴谋论已经在世界各地传播了多年,声称它是一个由强大的个人组成的秘密社会。

Historically, the name usually refers to the Bavarian Illuminati, an Enlightenment-era secret society founded on May 1, 1776 in Bavaria, today part of Germany.

历史上,这个名字通常指的是巴伐利亚光照派,这是启蒙运动时期的一个秘密社团,于1776年5月1日在巴伐利亚(今天德国的一部分)成立。

This organization has often been accused of conspiring to control world affairs, by masterminding events and planting agents in governments and corporations, in order to gain political power, influence and to establish a New World Order.

这个组织控制着全球的政治和经济,通过操纵货币发行、策划重大历史事件,以及在政府和企业中安插代理人来实现其建立“新世界秩序”的目标。

编辑:弓玥琪

来源:中国新闻社 环球时报 Shanghai Daily 中国经济网 新民晚报 金融街 维基百科

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
organized ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 
malicious [mə'liʃəs]

想一想再看

adj. 怀恶意的,恶毒的

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
complement ['kɔmplimənt]

想一想再看

n. 补足物,补语,余角
vt. 辅助

联想记忆
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
controversy ['kɔntrəvə:si]

想一想再看

n. (公开的)争论,争议

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。