手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

刷屏海外!李子柒回归,各国网友沸腾了

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Li Ziqi, one of China's most popular influencers, made a surprising comeback on Tuesday afternoon after she stopped posting videos for more than three years.

周二下午,中国最受欢迎的网红之一李子柒出人意料地复出,此前她已经停止发视频三年多了。

Li resumed posting online with two new videos showing how she transformed a shed into a woodland cloakroom and making wardrobe doors using the intangible cultural heritage Chinese lacquerware techniques across social media platforms, including Douyin, Sina Weibo and Xiaohongshu.

李子柒随后在抖音、新浪微博和小红书等社交媒体平台上发布了两个新视频,展示了她如何将一个棚屋变成林地衣帽间,以及如何使用中国非物质文化遗产漆器技术制作衣柜门。

Quickly, Li's return became the top trending topic online and as of 10 am Wednesday, her lacquerware video had garnered 120 million views on Sina Weibo, with more than 1.94 million interactions, including shares, comments and likes.

很快,李子柒的回归成为网上最热门的话题,截至周三上午10点,她的漆器视频在新浪微博上已经获得了1.2亿次观看,超过194万次互动,包括分享、评论和点赞。

Despite not updating her content since July 14, 2021, she has seen her followers increase and fans requesting for new videos during her absence. Many had wondered where she was or whether she had retired from posting. After her new videos were posted, her number of followers quickly shot up to more than 26.77 million on Sina Weibo and 50.51 million on Douyin by Wednesday noon.

尽管从2021年7月14日开始就没有更新过她的内容,但在她离开的这段时间里,她的粉丝越来越多,粉丝们也要求她上传新的视频。许多人都想知道她在哪里,或者她是否已经退休了。在她的新视频发布后,截至周三中午,她在新浪微博上的粉丝数量迅速飙升至2677万,在抖音上的粉丝数量达到5051万。

Many people have flooded her comment section with messages of support, saying it is such a surprise to see her posting updates again. She commented saying she also missed her viewers and followers. "There is no time for me to write a small essay today. I will make it up to you when I am not that busy. Miss you!" she wrote.

很多人在她的评论区留言支持她,说看到她再次更新真是太惊喜了。她评论说,她也想念她的观众和粉丝。“今天没空写小作文啦!过几天忙完了再给大家补上!想念你们!强行么么哒!”

Li, also a popular influencer on overseas social media platforms, uploaded the two videos on YouTube on Tuesday as well. In 2020, she set a Guinness World Record for the most subscribers on a Chinese-language YouTube channel, with a total of 11.4 million followers at the time. Li's overseas followers have praised her videos for showing the amazingly picturesque, simple and elegant side of China's rural life.

同时,李子柒在海外社交媒体平台也有强大的影响力。昨日,在海外YouTube平台,李子柒账号也同步做了更新,两条视频的观看量已破30万。2020年,她创造了YouTube中文频道订阅者最多的吉尼斯世界纪录,当时共有1140万粉丝。李子柒的海外粉丝称赞她的视频展示了中国农村生活令人惊叹的风景如画、简单优雅的一面。

"Li Ziqi posting two new videos after three long hard years is the equivalent of the sun breaking through and warming a frigid desolate frozen wasteland. And I feel like I'm being enveloped in a warm comforting hug," one enthusiastic viewer wrote via social media platform X.

有海外网友在社交媒体平台写道:“看到李子柒在三年多后更新了两个视频的感觉就像太阳出来照耀到了一片冰封的荒地。我整个人就像被温暖的拥抱着。”

Li started posting short videos on Sina Weibo in 2016, featuring poetic portrayals of rural life with her grandmother in the rural parts of Sichuan province. In the videos, Li, often dressed in graceful traditional garments, rises at sunrise, rests at sunset, plants seeds and harvests flowers, cooks Chinese dishes and crafts bamboo furniture.

2016年,李子柒开始在新浪微博上发布短视频,展示她和祖母在四川农村生活的诗意写照。在视频中,李子柒经常穿着优雅的传统服装,日出而起,日落而眠,播种和收获花朵,烹饪中国菜和制作竹制家具。

记者:崔佳

见习编辑:黎霈融

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
graceful ['greisfəl]

想一想再看

adj. 优雅的

 
resumed [ri'zju:m, -'zu:m]

想一想再看

n. 履历;个人简历;摘要 vt. 重新开始;重新获得

 
wasteland ['weistlænd]

想一想再看

n. 荒地,未开垦地

 
viewer ['vju:ə]

想一想再看

n. 观看者,电视观众,观察器

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。