手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 时事新闻 > 正文

澳门回归祖国25周年

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

25th anniversary of Macao's return to motherland

澳门回归祖国25周年

Chinese President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, delivered an important speech on December 20, 2024 at a gathering celebrating the 25th anniversary of Macao's return to the motherland and the inaugural ceremony of the sixth-term government of the Macao Special Administrative Region.

2024年12月20日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在庆祝澳门回归祖国25周年大会暨澳门特别行政区第六届政府就职典礼上发表重要讲话。

The values of peace, inclusiveness, openness and sharing embodied in the "one country, two systems" policy are shared by China and the rest of the world, and deserve to be jointly safeguarded.

“一国两制”蕴含的和平、包容、开放、共享的价值理念,是中国的,也是世界的,值得共同守护。

Vocabulary:

相关词汇:

Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area

粤港澳大湾区

Guangdong-Macao In-Depth Cooperation Zone in Hengqin

横琴粤澳深度合作区

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
jointly ['dʒɔ:intli]

想一想再看

adv. 共同地,连带地

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
openness ['əupənnis]

想一想再看

n. 公开;宽阔;率真

 
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 应该得到
vt. 应受,值得

联想记忆
inaugural [in'ɔ:gjurəl]

想一想再看

adj. 就职典礼的,创始的 n. 就职演说,就职典礼

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。