在好莱坞 One Day In Hollywood: Los Angeles
KELLY: I hope the food here is good.
SANDY: Yes, it is very expensive. Maybe we shouldn't have come here.
KELLY: But the guidebook says a lot of the stars come here.
If we are spending three days in Hollywood, I want to see at least one star.
SANDY: I think we might not see any.
KELLY: Did you like the tour of Universal Studios?
SANDY: I thought it was O.K. But it really was too hot.
And I think they should show people more. The exhibits should be more interesting.
KELLY: I thought it was great. Didn't you like the special effects rooms?
SANDY: Yes, but I still think it could be better.
KELLY: You are too picky.
SANDY: No, I'm not.
Hey, look at that guy over there.
KELLY: Which guy?
SANDY: The guy in the blue shirt at the table by the window.
KELLY: I can't see him. Where?
SANDY: Right there.
KELLY: Oh, I see him now. Wait! That's...
SANDY: Yes, it's Mel Gibson.
KELLY: Oh, wow! It's really him! Who is that woman he's with?
SANDY: I don't know. Why don't you go ask for his autograph?
KELLY: I can't do that.
SANDY: Why not?
KELLY: It's is just... It's just too silly.
SANDY: You're too shy.
KELLY: I'm not shy. I just think it would be rude. He's eating lunch.
SANDY: Oh, well. He's looking at us now. Maybe he will ask for our autographs.
KELLY: Oh, I hope so! I would love to be in a movie with him.
SANDY: You really are starstruck, aren't you?
KELLY: I was only joking!
凯莉:希望这里有好吃的。
仙蒂:是啊,好贵,也许不该来的。
凯莉:但是旅行指南上说很多明星会来这里。
如果我们在好莱坞待上三天,我至少要看到一个明星。
仙蒂:我们可能一个也看不到。
凯莉:环球影城好玩吗?
仙蒂:我觉得还好,不过真的太热了。
而且他们应该多一些有趣的表演。
凯莉:我觉得很不错啊。你不喜欢特效室吗?
仙蒂:喜欢,但是还可以更好才是。
凯莉:你太挑剔了啦。
仙蒂:才没有。
你看那边那个人。
凯莉:哪一个?
仙蒂:靠窗那一桌,穿著蓝色 T 恤的那个人。
凯莉:我没看到,在哪?
仙蒂:在那里。
凯莉:喔,我看到了。等等,那不是...
仙蒂:没错,是梅尔.吉博逊。
凯莉:哇,真的是他!和他在一起的女生是谁?
仙蒂:不知道。去找他签名啊?
凯莉:我不敢!
仙蒂:为什么呢?
凯莉:好驴喔!
仙蒂:你太害羞了。
凯莉:才不是,我只是觉得没礼貌,他在吃饭耶!
仙蒂:好吧。他在看我们耶,或许他会找我们签名呢!
凯莉:希望如此。我想和他一起拍电影。
仙蒂:你真的是一个追星族,是吗?
凯莉:开玩笑的!