开心学习语:捡起很多洞洞?;你明白不?
你说这话是啥意思?
你说这话是啥意思?
It is easy to pick holes in his argument.
KEY & NOTES:
在他的论据里不难找到漏洞。
在中文里, 漏洞是用来"找"的, 可是, 到了英语里头, 漏洞却
不用"找", 而用"捡" (pick)了! 不知你猜出来了没有? pick holes in sth. 意指
" 找某事物的漏洞, 或挑毛病" . 例如: The lawyer did her best to pick
holes in the witness's statement.(律师尽力在证人的陈述里挑毛病/漏洞.)
其实, 跟pick搭配的习语或词组还有很多蛮有趣的, 如: pick a fight/quarrel
with sb. 与某人寻衅, 找茬儿( Don't be so foolish to pick a quarrel with
that woman.) ; 当你想向某人询问以获得信息时, 你可以用: pick sb's brains
譬如: I'd love to pick your brains about computers - you seem to be
the expert around here. (我想向你讨教一下关于计算机的知识-- 你好象
是这里的专家.)