Saturday.
B: Excellent! But I have to work an extra shift on Saturday. Can I take a rain check?
A:石头,我想这个星期六请你吃晚饭。
B:好极啦!可是星期六我得加班。你能改天再请我吗?
A: Kim, my sister will be coming to Beijing next week. Why don't you come over next Sunday to meet her?
B: I wish I could. But I'm afraid I'll be out on business by then. Can I take a rain check?
A:Kim,我妹妹下个星期到北京来。你何不星期天来见一见她?
B:但愿我能去。可是我担心那时我会出差。你能改天再请我吗?
16. Can you give me some feedback?
你能给我一些建议吗?
【发音秘诀】“feedback”中两个辅音[d][b]相拼,前者只做口形不发音,也就是我们课本上所说的“爆破音”。
A: Kim, I'm having second thoughts about buying that house. It's such a big decision for me. Do you think you could give me some feedback?
B: I suggest you wait for another couple of months. Maybe you can find a better one at a better price by then.
中英文自由转换挑战
A:Kim,买不买那套房子我得再考虑考虑。这对我来说是个重大决定。你能给我一些建议吗?
B:我建议你再等几个月。也许到那时你就能够以更优惠的价格买到更好的房子。
【李阳老师的话】feedback“反馈,反应,回授”是一个五星级的名词!下面我再给你一个例句。
The professor asked the students for feedback on the new curriculum.
教授征求学生对新课程设置的反馈。
37.Do you often work out?
你经常锻炼身体吗?
【发音秘诀】“work”练习重读卷舌音; “out”练习鬼哭狼嚎合口双元音。
A: You have a great body. Do you often work out?
B: Yeah, I work out three times a week.
中英文自由转换挑战
A:你的身材真棒。你经常锻炼身体吗?
B:是的,我每周锻炼三次。
【李阳老师的话】“work out”除了有“想出,制定出;解决;产生结果,成功”等意思外,还有“训练、锻炼身体”的意思。希望大家都会用这个六星级成语。
47.Don't miss the boat.
不要坐失良机。
【发音秘诀】miss经典收小腹减肥短“衣”音;boat疯狂舀水合口双元音。
A: Now is the time to buy a new house. Real estate prices are so low. Don't miss the boat.
B: I know what you mean. My wife and I are looking to buy a house soon.
中英文自由转换挑战
A:现在是买新房的时候了。房地产价格那么低。不要坐失良机。
B:我明白你的意思。我和我太太正想着尽快买套房子。
【李阳老师的话】举棋不定,坐失良机。学会用这句话来警告那些犹豫不决、优柔寡断的人。
48. Don't take any chances.
不要存侥幸心理;不要冒险。
【发音秘诀】略音“don't-take”— 含糊地道英文的秘决;连音“take-any”— 真正英文的秘决。
A: I'm planning to leave at 8: 00 tomorrow morning.
B: But your flight is at 9:00. Don't take any chances. You should leave earlier than that or you might miss your flight!
中英文自由转换挑战
A:我打算明天早上八点钟走。
B:但你的飞机是九点。不要存侥幸心理。你应该早于八点出门,要不你可能会误机。
【李阳老师的话】凡事不能抱侥幸心理,只有脚踏实地一步一个脚印才能达到成功,学英语也亦此。
68. Hold your horses.
耐心点儿。
【发音秘诀】连读“hold-your”。以[s]或[z]结尾的可数名词或第三人称单数加“-s / -es”时,“-s / -es”发[ ]。
A: Come on, get off the phone! I need to use it.
B: Hold your horses. I'll be finished in a minute. Don't rush me.
中英文自由转换挑战
A:得了,