-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第687期:珊莎(09)
Once the north returns to the king's peace, I mean to send you home."2021-02-03 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第688期:凯特琳(01)
Spare them if you can, and spare my own sons as well.2021-02-05 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第689期:凯特琳(02)
The Father's face made her think of her own father, dying in his bed at Riverrun.2021-02-08 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第690期:凯特琳(03)
If the boy was truly Jaime's seed, Robert would have put him to death along with his mother, and few would have condemned him.2021-02-18 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第691期:凯特琳(04)
"My lady," Ser Robar said gently, "pardon, but our time is at an end.2021-02-20 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第692期:凯特琳(05)
Stannis caught them and ordered them flung from the walls with catapults.2021-02-22 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第693期:凯特琳(06)
A thousand times I have asked myself why.2021-02-24 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第694期:凯特琳(07)
Catelyn began when a sudden gust of wind flung open the door of the tent.2021-02-26 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第695期:凯特琳(08)
Brienne moved faster than Catelyn would have believed.2021-03-01 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第696期:凯特琳(09)
"I do not know. Sorcery, some dark magic, there was a shadow, a shadow"2021-03-04 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第697期:凯特琳(10)
And Renly one of them now, gone like his brother Robert, like her own dear Ned.2021-03-08 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第698期:凯特琳(11)
Wordless, Brienne turned and did as she was bid.2021-03-10 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第699期:琼恩(01)
He rode to the top with Lord Mormont and the officers, leaving Ghost below under the trees.2021-03-12 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第700期:琼恩(02)
Jon pointed out, "and outside the ring of stones."2021-03-15 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第701期:琼恩(03)
"Stop acting the boy," he told himself.2021-03-17 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第702期:琼恩(04)
"The Old Bear means to wait here for Qhorin Halfhand and the men from the Shadow Tower."2021-03-19 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第703期:琼恩(05)
"Wildlings can no more live on snow and stone than we can.2021-03-22 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第704期:琼恩(06)
The others finished their wine and followed, more courteously.2021-03-24 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第705期:琼恩(07)
He heard distant laughter, the plaintive sound of pipes.2021-03-26 编辑:sophie
-
[冰与火之歌之列王的纷争] 冰与火之歌系列之《列王的纷争》第706期:琼恩(08)
Ghost went racing down the hill.2021-03-29 编辑:sophie