-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集27:未来之城
Babylon is a city of the future.巴比伦被称作未来之城Cosmopolitan, multi-cultural, 它是一座国际化 多文化并存的 a city of many different gods.信奉不同神灵的城市2015-10-04 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集26:历史和信仰
In Babylon's libraries,在巴比伦的书斋中A group of jewish exiles use their own alphabet,一群被流放的犹太人用他们自己的字母体系2015-10-02 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集25:一场精神革命
Babylon in the Middle East,巴比伦位于中东A great city famed for its Hanging Gardens.以空中花园闻名于世界Here, a spiritual revolution is underway.在这里 正孕育着一场精神革命2015-10-01 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集24:塑造人类历史
Off the coast of modern-day Gabon,在今天的加蓬海岸(非洲中西部国家)Hanno records another extraordinary encounter:汉诺记录下了另一个奇遇:"There was an island full of wild men and women."这个小岛上 住满了野人2015-09-30 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第三集03:历史上关键的时刻
And so we've got a common guy on the street因此一个在街上的普通人who's now involved in this pivotal moment in history.卷入了历史上这一关键的时刻2015-10-09 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(5)罗马建筑的奥秘
The previous emperor, Caligula, was assassinated.Claudius could be next.上一任皇帝 卡里古拉 是被暗杀的 接下来要轮到克劳狄乌斯了The best way for an emperor to win over the public:Build.让皇帝赢得民心最好的方法 就是建设2015-10-11 编辑:kahn
-
[2015年下半年英国新闻] BBC双语新闻讲解附字幕:放下偏见 治愈过去的痛苦
当过去的遭遇仍然影响我们时,我们应该如何继续前行呢?许多人在个人生活中面临这个问题。2015-10-04 编辑:qihui
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(9)经久不衰的强大军队
Leading the resistance, a mystical sect of priests:The Druids.反抗势力的首要力量 是一群神秘的牧师:德鲁伊人They worship the sun, the moon and the forests.他们敬仰太阳 月亮和丛林2015-10-15 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(8)传播自己的文明
It'll spread its civilization across Europe and beyond.它将自己的文明传遍欧洲甚至整个世界And it will do it...by conquest而传播的方式则是 战争2015-10-14 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(6)进入混凝土时代
People talk about the Bronze Age and the Iron Age,人们谈论青铜时代和铁器时代but in many ways, ever since the Romans,但从多方面来看 自从有了罗马人的发明we've been living in the Concrete Age.我们进入了混凝土时代2015-10-12 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(12)罗马文明的受益者
Roman roads connect Roman towns,罗马的公路连接着各个村庄And conquered people become citizens of the empire.被征服的人们成为罗马帝国的公民2015-10-18 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(11)各司其职
The battle tactics of the Roman army were rehearsed and drilled,罗马军队的战术都经过了反复的演练and rehearsed and drilled to a fault,通过不断地演练找到缺陷so that in the chaos and distraction of battle,这样在混乱的战场上2015-10-17 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(13)伟大的内陆国家
A gladiator was like a rock star, they had fans.角斗士就像摇滚巨星 他们有自己的追随者You can even see in their graffiti,这在他们的涂鸦中便有体现love notes from women to their favorite gladiators.里面有女人给他们心爱的角斗士的情话2015-10-19 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(15):东方世界最具权势之人
The Roman merchants are granted an audience In the imperial palace.这些罗马商人在皇帝的宫殿内 做了次观众Emperor Huan.He came to the throne age 14,汉桓帝 十四岁登基2015-10-21 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(21)胜利的曙光
Perpetua is charged with treason.佩尔培图阿被指控为叛国She's sent to prison to await her fate.被关进监狱的她等候着残酷命运的到来2015-10-27 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(19)思想的力量
"So Faith, Hope and Love abide, these three.''信仰 希望与爱三者相伴 "But the greatest of these is Love.""但最重要的是爱"2015-10-25 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(20)并未忠于帝国
22 years old, a new mother, and a subversive.二十二岁初为人母 颠覆叛逆A year earlier, an imperial decree一年前政府下令 将基督教定为非法教会2015-10-26 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(22)信仰的力量
Perpetua's family visits her in prison.佩尔培图阿的家人前往监狱探望She's allowed to nurse her baby.让她哺育自己的孩子2015-10-28 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(14)迷恋上中国的丝绸
They're the first Romans to set foot In the Chinese capital, Luoyang.他们是在中国的首都洛阳落脚的 首批罗马人They've entered another world.Luoyang, China.他们进入了另一个世界 在中国洛阳2015-10-20 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第3集(16)丝绸之路
It travels west,Through India, the Middle East and into Europe.丝绸的出口路线一直向西延伸 穿过印度 中东 最后进入欧洲A 5,000-mile trade route:The silk road.形成一条长达五千英里的商路 这就是丝绸之路2015-10-22 编辑:kahn