-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第5期:全球大战爆发
We found out that the food supply is not finite,食品供应是没有止境的that we can actually continue to increase it我们可以不断提高食品供应量2016-05-22 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第7期:最伟大的公路
Seven teams, hundreds of miles apart,七个分队 彼此远隔几百英里Racing to meet in the middle.从不同方向同时向中心进发2016-05-24 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第8期:雄心壮志
This was an extraordinary effort.这是一次非凡的努力The Alaskan Road became mired in mud,vehicles couldn't move.阿拉斯加公路深陷泥潭 车辆动弹不得2016-05-25 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第9期:新生力量之源
October 29th, 1942.Temperatures heading for minus 50.1942年十月二十九日 气温将近零下五十华氏度But today, the two ends of the road meet.但是今天 道路的两头接合了2016-05-26 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第10期:军备竞赛
August 6th, 1945.Two miles above the Pacific Ocean.1945年八月六日 太平洋上方两英里处Bomber pilot colonel Paul Tibbets.轰炸机飞行员保罗·蒂贝茨上校2016-05-27 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第11期:最可怕的武器
Captain William Parsons.One of its designers, bomb commander.威廉·帕森斯上尉 是原子弹的设计者之一 也是投弹指挥官2016-05-28 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第12期:投掷原子弹
No one really knows what's going to happen once this bomb leaves that aircraft.但其实谁都不知道 这枚原子弹从飞机上 飞落而下后会发生什么2016-05-29 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第13期:一场能源革命
Have we gone too far,and what does it mean that we can control this most elemental of forces我们是否已走得太远? 我们可以控制这些 足以毁灭世界的可怕自然力量2016-05-30 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第14期:人工呼吸机
It was the sentinel moment that showed everybody,它向世人展示了捍卫生命的历史性时刻that technology and science married together同时 这也是一次科学与技术的完美结合2016-06-01 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第15期:植入新的心脏
First step: remove the dying heart第一步就是要移除坏死的心脏And hook up Washkansky to a life support machine.然后将人工呼吸机连接到华什肯斯基身上2016-06-02 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第16期:所有人的梦想
The first ever heart transplant.这是首例心脏移植手术An operation that could revolutionize modern medicine at a critical stage.在这关键时期 这次手术堪称一次 现代医学的革命2016-06-03 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第17期:丰功伟绩
The most complex operation in history, a success.人类历史上最为复杂的手术大获成功Mechanical hearts, transplanting other organs,人工心脏 其他器官的移植2016-06-04 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第18期:坚韧不拔
People knew, like she did,世人皆知that you protest in the South and you risk life and limb.你要是在南部进行抗议示威 就是冒着掉脑袋的风险2016-06-05 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第19期:大众传媒
A journalist with the biggest story of his life.还是一名记者 身负自己一生中最重磅的消息New technologies will harness the power of mass communication.新技术利用了大众传媒的巨大力量2016-06-06 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第20期:民权运动的转折点
Journalist Laurens Pierce rushes film to New York.记者劳伦·皮尔斯带着拍到的影像赶回纽约15 minutes of raw footage interrupts ABC's Sunday Night Movie.十五分钟的原始素材 在美国广播公司周日晚间电影时段插播2016-06-07 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第十二集第21期:进化的必经之路
Media for the masses means repression won't go unseen.媒体面向群众 意味着压迫无处藏身In a world of instant communication,Everyone has a voice.在即时通信的世界里 人人都有话语权2016-06-08 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《女王的一生》第45期:必将载入史册
There was just one more stop, one more castle那位女王再也不会颠沛流离了in the career of the wandering Queen:Fotheringhay in Northamptonshire.她的下一站只有一个地方 北安普敦郡的福瑟陵格2017-01-20 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《女王的一生》第46期:世间最睿智的人
You have planned to take my life and ruin my Kingdom by the shedding of blood.你曾谋划取我性命 发动血腥叛乱 毁我国家 I never proceeded so hastily against you.我从未如此对待你2017-01-20 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《女王的一生》第48期:吸引着人们的目光
Carry this message from me and tell my friends that I died a true woman to my religion帮我传达这条讯息 告诉我的朋友们 我虽难逃一死 但我未背叛宗教2017-01-20 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《女王的一生》第49期:玛丽悲情的一生
When the executioner, by now probably wanting to die himself,held up the head to the spectators,这个刽子手 那时应该是魂飞魄散了 向围观群众举起头颅2017-01-20 编辑:kahn