-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第55期:去法庭报案(1)
If the Marionette had been told to wait a day instead of twenty minutes, the time could not have seemed longer to him.2016-10-10 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第56期:去法庭报案(2)
As he did so, he heard a hearty burst of laughter close to his head. 正在这时,他听到自己的头上方突然传来大笑声。2016-10-12 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第57期:去法庭报案(3)
"I don't know what you are talking about," said the Marionette, who was beginning to tremble with fear.“我不懂你在说些什么,”木偶说,吓得发起抖来。2016-10-14 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第58期:去法庭报案(4)
At the sound, two large Mastiffs appeared, dressed in Carabineers' uniforms.听到声音,马上来了两只身穿火枪队制服的獒犬。2016-10-17 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第49期:说谎长了长鼻子(6)
The Fairy sat looking at him and laughing.仙女坐着,看着他笑。2016-09-26 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第59期:匹诺曹重获自由(1)
Fancy the happiness of Pinocchio on finding himself free! 皮诺乔被释放后,高兴的欢欣鼓舞。2016-10-24 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第60期:匹诺曹重获自由(2)
As he spoke, he stopped suddenly, frozen with terror. What was the matter? 他正这么自言自语着,突然间大吃一惊,停了下来。发生了什么?2016-10-26 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第61期:匹诺曹重获自由(3)
"Is he dead, I wonder?" said Pinocchio, rubbing his hands together happily. “它真的死了吗?”皮诺乔说着,高兴得搓了搓手。2016-10-28 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第62期:匹诺曹再被捕(1)
Pinocchio, as you may well imagine, began to scream and weep and beg;诸位可以想象,皮诺乔开始大哭大叫,大叫饶命。2016-10-31 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第63期:匹诺曹再被捕(2)
"Ah, you little thief!" said the Farmer in an angry voice. "So you are the one who steals my chickens!" “啊,你这个小偷!”农民生气地说,“这么说,我的鸡都是你偷的?”2016-11-02 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第64期:匹诺曹再被捕(3)
Poor Pinocchio huddled close to the doghouse more dead than alive from cold, hunger, and fright.可怜的皮诺乔靠在狗屋旁瑟缩着,生不如死的又冷,又饿,又怕。2016-11-04 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第65期:匹诺曹顶替看门狗(1)
Even though a boy may be very unhappy, he very seldom loses sleep over his worries. 一个孩子不管有多难过,都很少因为忧心而影响到睡眠。2016-11-07 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第66期:匹诺曹顶替看门狗(2)
"This is our plan: We'll come once in a while, as in the past, to pay a visit to this henhouse, and we'll take away eight chickens.2016-11-09 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第67期:匹诺曹顶替看门狗(3)
And, in fact, he was down in the yard in a twinkling and running toward the chicken coop.事实上,一眨眼的功夫他就下到了院子里并跑向了鸡舍。2016-11-11 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第68期:匹诺曹顶替看门狗(4)
"Were you awake or asleep when they came?" continued the Farmer. “黄鼠狼来的时候,你是醒着还是睡了?”农民继续问他。2016-11-14 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第69期:仙女姐姐去世(1)
As soon as Pinocchio no longer felt the shameful weight of the dog collar around his neck,he started to run across the fields and meadows,2016-11-21 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第70期:仙女姐姐去世(2)
As he sobbed he said to himself: "Oh, my Fairy, my dear, dear Fairy, why did you die? 他一边抽泣一边对自己说:“噢,我的仙女,我的亲爱的,亲爱的仙女,你怎么死了?2016-11-23 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第73期:仙女姐姐去世(5)
It looked as if Geppetto, though far away from the shore, recognized his son, for he took off his cap and waved also.2016-11-30 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第72期:仙女姐姐去世(4)
They went into the empty coop and there they found nothing but a bowl of water and a small basket filled with chick-peas.2016-11-28 编辑:Helen
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第71期:仙女姐姐去世(3)
"I left him three days ago on the shore of a large sea." -"What was he doing?"“三天前我是在海岸边跟他分手的。”-“他在那里干什么?”2016-11-25 编辑:Helen