-
[中国传媒大学英语电台] 中国传媒大学英语电台(MP3+文本) Radio CUC English 第135期
【Highlight Sports】S2E22015-11-13 编辑:shaun
-
[中国传媒大学英语电台] 中国传媒大学英语电台(MP3+文本) Radio CUC English 第136期
【Weekly Focus】S18E22015-11-16 编辑:shaun
-
[北欧野生风情录] 北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第30期:贪吃的棕熊
For once, the voracious brown bears manage to think about something besides food.贪吃的棕熊破天荒地将食物抛在脑后。This is their mating season.因为到了它们的交配季节。2015-11-09 编辑:alice
-
[美国学生世界地理教材] 美国学生世界地理教材(MP3+中英字幕) 第118期:靴子顶端(4)
威尼斯人最初用身边两样很普通的东西谋生—鱼和盐,从此开始发迹。他们周围还有一样很普通的东西——那就是大量的沙子。2015-11-10 编辑:mike
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第14期:近亲繁殖的副作用
When it comes to attacking an adversary, the sexes were probably different.在向对手的攻击上两性之间可能不同。2015-11-26 编辑:clover
-
[美国学生世界地理教材] 美国学生世界地理教材(MP3+中英字幕) 第119期:天堂之门和天国的穹顶(1)
有一条山脉的山脊从北向南纵贯整个意大利,就像海怪的脊背,这条山脉就是亚平宁山脉。2015-11-16 编辑:mike
-
[美国学生世界地理教材] 美国学生世界地理教材(MP3+中英字幕) 第120期:天堂之门和天国的穹顶(2)
就像一大群人都要同时过一个门:他们就挤在一起了,谁也动不了,结果一个人也过不去。2015-11-17 编辑:mike
-
[中国传媒大学英语电台] 中国传媒大学英语电台(MP3+文本) Radio CUC English 第137期
[C Countdown]S18e022015-11-21 编辑:shaun
-
[中国传媒大学英语电台] 中国传媒大学英语电台(MP3+文本) Radio CUC English 第138期
RadioCUCEnglish【Dream to the Ivy League】Vol.32015-11-23 编辑:shaun
-
[中国传媒大学英语电台] 中国传媒大学英语电台(MP3+文本) Radio CUC English 第139期
【Banana Hot Talk】S5E2 We shit what we eat2015-11-24 编辑:shaun
-
[中国传媒大学英语电台] 中国传媒大学英语电台(MP3+文本) Radio CUC English 第140期
【City Tempo】S7E3 伦敦 London2015-11-25 编辑:shaun
-
[中国传媒大学英语电台] 中国传媒大学英语电台(MP3+文本) Radio CUC English 第141期
【Action Frames】S6E3 The English Patient 爱情是我此生唯一的名字2015-11-26 编辑:shaun
-
[美国学生世界地理教材] 美国学生世界地理教材(MP3+中英字幕) 第121期:天堂之门和天国的穹顶(3)
于是人们回到吉先生那里让他去干。吉贝尔蒂就开始尝试,但他只让工程进展了一点点就再也干不下去了。2015-11-23 编辑:mike
-
[中国传媒大学英语电台] 中国传媒大学英语电台(MP3+文本) Radio CUC English 第142期
【Weekly Focus】S18E42015-11-30 编辑:shaun
-
[中国传媒大学英语电台] 中国传媒大学英语电台(MP3+文本) Radio CUC English 第142期
【Highlight Sports】S2E32015-11-27 编辑:shaun
-
[美国学生世界地理教材] 美国学生世界地理教材(MP3+中英字幕) 第123期:死亡而又活着的城市(1)
两千年前,如果你从地球上的任意一个地方的任意一条路出发,只要你不停地行走,最终你会来到意大利一个叫罗马的伟大的城市,因为那个时候“条条大路通罗马”。2015-12-01 编辑:mike
-
[美国学生世界地理教材] 美国学生世界地理教材(MP3+中英字幕) 第122期:天堂之门和天国的穹顶(4)
这些美丽的艺术品,其中很多都存放在原本是宫殿的建筑物里。佛罗伦萨的宫殿看起来更像是监狱。2015-11-27 编辑:mike
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第1期:为生存而战
By using cutting edge technology and every available piece of fossil evidence, 60-million-year-old mysteries have forensically decoded.通过最新的科技和每一块相关的化石证据,六千万年的谜团水落石出。2015-09-15 编辑:alice
-
[美国学生世界地理教材] 美国学生世界地理教材(MP3+中英字幕) 第124期:死亡而又活着的城市(2)
圣彼得教堂大得可以一次同时举行三十个宗教礼拜仪式而不会彼此干扰。为了与这个巨型建筑物相配,教堂内每一件东西都是巨大的,天使的雕像如巨人一般大,鸽子如老鹰一般大。2015-12-03 编辑:mike
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第17期:霸王龙
T-Rex, by using cutting-edge technology, some of its fossilized secrets have been scientifically decoded.霸王龙,通过前沿科技,其化石里的一些秘密已经被科学界解开了。2015-12-07 编辑:clover