-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第5期:福尔摩斯先生(5)
"You seem to be a walking calendar of crime," said Stamford with a laugh.斯坦弗不禁大笑起来,他说:"你好象是犯罪案件的活字典。2015-04-08 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第4期:福尔摩斯先生(4)
"Dr. Watson, Mr. Sherlock Holmes," said Stamford, introducing us.斯坦弗给我们介绍说:"这位是华生医生,这位是福尔摩斯先生。"2015-04-07 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第6期:演绎法(1)
按照福尔摩斯的安排,我们第二天又见了面,并且到上次见面时他所谈到的贝克街221号乙那里看了房子。2015-04-09 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第7期:演绎法(2)
除非是天气特别晴和,我的健康情况又不允许我到外面去2015-04-10 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第8期:演绎法(3)
I was on the point of asking him what that work might be,我几乎就要问他,他的工作究竟是什么的时候,2015-04-13 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第9期:演绎法(4)
During the first week or so we had no callers,在头一两个星期中,没有人来拜访我们。2015-04-14 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第10期:演绎法(5)
“From a drop of water,” said the writer,作者说:"一个逻辑学家不需亲眼见到或者听说过大西洋或尼加拉契布,2015-04-15 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第11期:演绎法(6)
“And these other people?” "还有另外那些人呢?"2015-04-16 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第12期:演绎法(7)
“Have you read Gaboriau’s works?” I asked. 我问道:"你读过加波利奥的作品吗?2015-04-20 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第13期:劳瑞斯顿花园街的惨案(1)
我同伴的理论的实践性又一次得到了证明。我承认2015-04-22 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第3期:福尔摩斯先生(3)
As we made our way to the hospital after leaving the Holborn,在我们离开侯本前往医院去的路上2015-04-06 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第2期:福尔摩斯先生(2)
忽然有人拍了拍我的肩膀。我回头一看,原来是小斯坦弗。他是我在巴茨时的一个助手2015-04-03 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第14期:劳瑞斯顿花园街的惨案(2)
"Gregson is the smartest of the Scotland Yarders," my friend remarked;我的朋友说道:"葛莱森在伦敦警察厅中不愧是首屈一指的能干人物2015-04-24 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第15期:劳瑞斯顿花园街的惨案(3)
Number 3, Lauriston Gardens wore an ill-omened and minatory look.劳瑞斯顿花园街3号,从外表看来就象是一座凶宅。2015-04-27 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第16期:劳瑞斯顿花园街的惨案(4)
A short passage, bare-planked and dusty, led to the kitchen and offices. 有一条短短的过道通向厨房,过道地上没有平地毯,灰尘满地。2015-04-29 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第17期:劳瑞斯顿花园街的惨案(5)
Sherlock Holmes approached the body, and, kneeling down, examined it intently.福尔摩斯走到尸体跟前,跪下来全神贯注地检查着。2015-05-04 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第18期:劳瑞斯顿花园街的惨案(6)
Sherlock Holmes chuckled to himself, and appeared to be about to make some remark,福尔摩斯暗自笑了一笑,正要说些什么2015-05-06 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第19期:劳瑞斯顿花园街的惨案(7)
As I watched him I was irresistibly reminded of a pure-blooded, well-trained foxhound, 我在一旁观察他的时候,不禁想起了训练有素的纯种猎犬,2015-05-08 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第20期:警察栾斯的叙述(1)
IT WAS one o'clock when we left No. 3, Lauriston Gardens. 我们离开劳瑞斯顿花园街3号的时候,已是午后一点钟了。2015-05-11 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第21期:警察栾斯的叙述(2)
"And the florid face?" I asked. "还有那个红脸的问题呢?"我又问道。2015-05-13 编辑:max