-
[小妇人] 名著精读:《小妇人》第一章:朝圣 第1节
这部小说以家庭生活为描写对象,以家庭成员的感情纠葛为线索,描写了马奇一家的天伦之爱。马奇家的四姐妹中,无论是为了爱情甘于贫困的海格,还是通过自己奋斗成为作家的乔,以及坦然面对死亡的贝思和以扶弱为己任的2009-10-27 编辑:sunny
-
[理智与情感] 名著精读《理智与情感》第一章 第1节
Sense and Sensibility《理智与情感》--Jane Austen简.奥斯丁老庄园主去世后,可怜的母女四人被长子逐出了庄园。靠着亲戚的帮助,她们在一处小小的农舍安顿下来。势力眼的长嫂未曾想到的是,她的弟弟爱德华爱上了三2009-10-27 编辑:sunny
-
[傲慢与偏见] 名著精读《傲慢与偏见》第一章 第4节
名著阅读"It will be no use to us if twenty such should come, since you will not visit them." “你既然不愿意去拜访他们,即使有二十个搬了来,对我们又有什么好处!”"Depend upon it, my dear, that whe2009-10-27 编辑:sunny
-
[飘] 名著精读《飘》第一章 第1节
故事发生在一八六一年美国南北战争前夕。生活在南方的少女思嘉从小深受南方文化传统的熏陶,可在她的血液里却流淌着野性的叛逆因素。随着战火的蔓廷和生活环境的恶化,思嘉的叛逆个性越来越丰满,越鲜明,在一系列的2009-10-26 编辑:sunny
-
[傲慢与偏见] 名著精读《傲慢与偏见》第一章 第3节
名著阅读"But consider your daughters. Only think what an establishment it would be for one of them. Sir William and Lady Lucas are determined to go, merely on that account, for in general, you know2009-10-26 编辑:sunny
-
[傲慢与偏见] 名著精读《傲慢与偏见》第一章 第2节
"Is he married or single?" “有太太的呢,还是单身汉?”"Oh! single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!" “噢!是个单2009-10-23 编辑:sunny
-
[傲慢与偏见] 名著精读《傲慢与偏见》第一章 第1节
本书被列为经久不衰的世界十大小说名著之一,作者的创作风格历经两百年,至今仍影响着世界文坛上的一些作家。小说以爱情纠葛为主线,描写了富有喜剧色彩的四起姻缘,文笔辛辣而滑稽,发人深省。此版译文忠实、准确、2009-10-22 编辑:sunny
-
[简爱] 名著天天读:《简爱》第24天
2009-08-07 编辑:memeyyr
-
[简爱] 名著天天读:《简爱》第23天
2009-08-06 编辑:memeyyr