-
[备考资料] 高级口译复习(32)
单句1. 牵一发而动全身。 A little leak will sink a great ship.2. 一失足成千古恨,再回首已百年身。A little neglect may breed great mischief.3. 失之毫厘,谬之千里。A miss is as good as a mile.4.新官上任2009-06-16 编辑:sunny
-
[备考资料] 高级口译复习(31)
单句1.五十步笑百步。 The pot calls the kettle black.2. 是福不是祸,是祸躲不过What must be must be.3. 百闻不如一见。Seeing is believing.4.人多好办事。Many hands make light work.5.酒后吐真言。In wine2009-06-16 编辑:sunny
-
[综合资源] 口译奖学金经验谈:高级三等奖覃永利
覃永利,于09春季高口考试中获得232.0分。 要谈备考经验,其实我是没有资格的。从二月中旬到学校,到三月二十号赴上海考试,其间除去零零碎碎的杂事,确切地讲,我的备考时间不到一个月。也就谈不上什么经验可谈2009-06-15 编辑:sunny
-
[备考资料] 新东方高级口译全真模拟题(7)
新东方高级口译全真模拟题(7)2009-06-15 编辑:sunny
-
[备考资料] 高级口译复习(30)
单句1.病急乱投医。 A drowning man will clutch at a straw.2. 好事不出门,坏事传千里。Bad news travels fast.3. 亡羊捕牢,未为晚也Better late than never.4.此一时,彼一时。Circumstances alter cases.5.万2009-06-15 编辑:sunny
-
[备考资料] 高级口译复习(29)
单句1.勿班门弄斧。Don't teach your grandmother to suck eggs.2. 佛要金装,人要衣装。Fine feathers make fine birds.3. 既往不咎,尽释前嫌。Forgive and forget.4.天无绝人之路。God never shuts one door w2009-06-15 编辑:sunny
-
[备考资料] 新东方高级口译全真模拟题(6)
新东方高级口译全真模拟题(6)2009-06-12 编辑:sunny
-
[备考资料] 高级口译复习(28)
单句1.一不做,二不休。 As well be hanged for a sheep as a lamb.2. 小别胜新婚。Absence makes the heart grow fonder.3. 天下无不散的筵席。All good things come to an end.4.船到桥头自然直。Don't cross a2009-06-12 编辑:sunny
-
[备考资料] 高级口译复习(27)
单句1.不入虎穴,焉得虎子。Nothing venture, nothing have.2. 若要人不知,除非己莫为。Murder will out.3. 过去的就让它过去。Let bygones be bygones.4.谋事在人,成事在天。Man proposes, God disposes.5.祸2009-06-12 编辑:sunny