-
[口试辅导] 高级口译口试技能解析
高级口译选材原则: 高级口译的口试题目重要从口语体的文字记录材料中选取,如采访、讲话、演讲等。题材具有广泛性,涉及多学科领域,但深度和难度适中。2008-10-17 编辑:qihui
-
[备考资料] 通过高级口译前辈的金玉良言
刚刚收到高口过了的通知时,激动万分,因为是第一次考,顺利过关。读自己都有些崇拜。 以下是一点小小经验,供大家分享: 1. 关于听力 高口听力比起中口最大的改变就是gap-filling,以前可以凭记忆做完中口听2008-10-08 编辑:Alice
-
[备考资料] 情感、欲望等形容词的翻译窍门
英语中一些表示知觉、情感、欲望等心理状态的形容词,同连系动词构成复合谓语时,翻译时可将形容词译成词。 1. You are ignorant of the duties you undertake in marrying. 你完全不懂你在婚姻方面承担的2008-10-08 编辑:Alice
-
[备考资料] 浅谈口译(交传篇)
交传, 是译员在讲话人讲完一句、一个意群、一段甚至整篇后译出目标语言的翻译方式。刚结束的两会期间举行的几场新闻发布会采用的都是交传。和同传比较起来,交传时译员是和听者直接见面的,因而受到的关注比较多,心2008-10-08 编辑:Alice
-
[备考资料] 谈英汉互译中的词汇空缺现象
什么是词汇空缺现象,一种语言能用单个词语明确标记的东西,另一种语言却可能要兜圈子才能表达。比如在日常生活中,如果我们不知道七十年代初美国总统Nixon制造的“水门事件”的史实,我们便无从了解Watergate, 现用2008-10-08 编辑:Alice
-
[备考资料] 高级口译备考词汇笔记[3]
OPEC 欧佩克(石油输出国组织[Organization of Petroleum Exporting Countries]的缩写) figure skating 花样滑冰 precariously adv. 不牢靠地,不稳定地,危险地 barrel n. 桶 Geneva n. 日内瓦 championship 锦标2008-10-08 编辑:Alice
-
[备考资料] 高级口译备考词汇笔记[2]
Piccadilly Circus 皮卡迪里广场 entertainment world 娱乐世界,娱乐界 Eros n. (希腊神话中的)厄洛斯 Christian Charity 基督教慈善事业,基督教博爱 Cup Final 足球杯决赛 reveler n. 狂欢者 nondescript adj2008-10-08 编辑:Alice
-
[备考资料] 高级口译备考词汇笔记[1]
pride oneself on (upon) 使得意;以……自豪 take the initiative 采取主动 occasion n. 场合,重大或特殊的活动,盛会 flamboyantly adv. 艳丽地,奢华地,炫耀地 with (one’s) tongue in (one’s) cheek/tongu2008-10-08 编辑:Alice
-
[备考资料] 中高级口译--复杂定语从句的汉译
所谓复杂的定语从句,是指一个句子带有两个或两个以上定语从句的结构。这类定语从句在结构上与先行词的关系比较复杂,有如下几种形式: 1.自由式定语从句 自由式定语从句是指一个句子中两个或两个以上不同2008-10-07 编辑:Alice