-
[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:他又干了件傻事
426. 他又干了件傻事。 [误] He made another stupid act. [正] He committed another stupid act.注:act 作名词时,和其搭配的动词通常是 commit、do 或 perform。2009-06-12 编辑:echo
-
[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:要是游过河去,需要多少时间
425. 要是游过河去,需要多少时间? [误] How long would it take to swim through the river? [正] How long would it take to swim across the river?注:across 表示“到达一条线、一条河或一条道路的对面”(与2009-06-11 编辑:echo
-
[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:他们一步一步地达到了目标
424. 我认识那位女士。 [误] I acquainted the lady/I acquainted with the lady. [正] I am acquainted with the lady.注:acquaint 是及物动词,意为“使认识”,故其常用句型是 acquain sb. with sth.(使某人熟悉2009-06-09 编辑:echo
-
[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:他们一步一步地达到了目标
423. 他们一步一步地达到了目标。 [误] They reached their aim step by step. [正] They achieved their aim step by step.注:达到目的或目标,常用的说法有三种:1、achieve one\'s aim; 2、accomplish/achiev2009-06-07 编辑:echo
-
[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:依我看
422. 依我看,房租太贵。 [误] According to me, the rent\'s too high. [正] In my opinion, the rent\'s too high.注:“按照我的意见”或“根据我的看法”应译成 in my opinion。但在转述别人的意见或看法时2009-06-06 编辑:echo
-
[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:他是自愿参加的
421. 他是自愿参加的。 [误] He participated out of his own accord. [正] He participated of his own accord.注:accord 作名词用时,意思是“符合”,“一致”。of one\'s own accord 的意思是“自愿地、主动2009-06-04 编辑:echo
-
[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:经理由一位秘书陪同
420. 经理由一位秘书陪同。 [误] The manager was accompanied with a secretary. [正] The manager was accompanied by a secretary.注:accompany 作“陪同”解时,通常用 be accompanied by 的结构。而 be accom2009-05-17 编辑:echo
-
[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:你是在寻找住处吧
419. 你是在寻找住处吧? [误] Are you looking for an accommodation? [正] Are you looking for accommodation?注:accommodation 是个不可数名词,但在美国英语中常用复数,不过,无论英国英语还是美国英语,acc2009-05-15 编辑:echo
-
[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:对新的知识吸收很快
418. 那个男孩对新的知识吸收很快。 [误] The boy absorbs in new knowledge quickly. [正] The boy absorbs new knowledge quickly. [正] The boy absorbs into new knowledge quickly. [正] The boy takes in new2009-05-11 编辑:echo