-
[汉译英] 专八汉译英第24期
中文【中文】在兽类中我最爱虎,在虎的故事中我最爱下面的一个。深山中有一所古庙,几个和尚在那里过着单调的修行生活。同他们做朋友的,除了有时上山来的少数乡下人外,就是几只猛虎。虎不惊扰僧人,却替他们守护庙2009-07-16 编辑:memeyyr
-
[英译汉] 容易误译的英语第34讲:who's who
Where’s the Who’s Who of Artists. [误译] 不知道姓名的艺术家在哪里? [原意] 那本《艺术家名人录》在哪里? [说明] who’s who(合成名词)意为“名人录”(在作实际书名时要采用大写)。2009-07-16 编辑:memeyyr
-
[改错练习] 专业八级改错练习第39期
练习【练习】What is corporate culture? At its most basic, it’s described like __1the personality of an organization, or simply as “how things are done around here.” It guides what employees think2009-07-16 编辑:memeyyr
-
[人文练习] 英语专业八级人文知识练习附讲解第34讲
练习【练习】1. It’s generally known that the “First book of American” is ___ by John Smith.A A True Relation of Virginia B The True Travels of Captain John SmithC Map of the Bay and the Rivers D A2009-07-16 编辑:memeyyr
-
[英美文化小贴士] 英美文化小贴士第29讲:殖民扩张
英国殖民扩张始于1583年纽芬兰的殖民化(the colonization of Newfoundland)。在18世纪末、19世纪初,受到海外移民浪潮的鼓舞,英国殖民者很快加他们的扩张到加拿大、澳大利亚、新西兰。到1900年英国已建立日不落(2009-07-16 编辑:memeyyr
-
[专业八级词汇天天记] 专业八级词汇天天记第13讲
condemnation n. 谴责,指责,定罪 She yields to no one in her condemnation of violence. 她即使因暴力而受非难,也不肯退位persecution n. 迫害或受迫害Persecution only rendered them more resolute in their2009-07-15 编辑:memeyyr
-
[汉译英] 专八汉译英第23期:两只老虎
中文【中文】Two tigers 有两只老虎,一只在笼子里,一只在野地里。在笼子里的老虎三餐无忧,在外面的老虎自由自在。笼子里的老虎总是羡慕外面老虎的自由,外面的老虎却羡慕笼子里的老虎安逸。一日,一只老虎对另一2009-07-15 编辑:memeyyr
-
[英译汉] 容易误译的英语第33讲:white elephant
My several old paintings are white elephants. [误译] 我的几张古画是白象。 [原意] 我的几张古画对我来说是累赘的贵重物。 [说明] white elephant喻意为“贵重而无用,但也不易处理的物品”。2009-07-15 编辑:memeyyr
-
[改错练习] 专业八级改错练习第38期
练习【练习】A history of long and effortless success can be a dreadful handicap, but, if properly handling, it may become a driving force. When __1the United States entered just such a glowing period2009-07-15 编辑:memeyyr