-
[汉译英] 专八汉译英第27期
中文【中文】中国家庭一向尊老爱幼。在大家庭里,老一辈人的意见受到尊重,小一辈的人得到全家的爱护。中国宪法规定赡养父母是成年子女义不容辞的责任。在城市里,不和家里老人一起住的年轻夫妇给老人生活费并帮助他2009-07-21 编辑:memeyyr
-
[英译汉] 容易误译的英语第37讲:White-haired boy
He is a white-haired boy of the general manager. [误译] 他是总经理的一个早生白发的儿子。 [原意] 他是总经理的大红人。 [说明] White-haired boy 和fair-haired boy 是口语,意为“大红人”,“宠儿”2009-07-21 编辑:memeyyr
-
[改错练习] 专业八级改错练习第42期
练习【练习】Dinosaurs, saber-tooth tigers and the dodo bird are famous examples __1of animals that have become extinct. In case of the dinosaurs, it __2seems likely that a catastrophic event alters t2009-07-21 编辑:memeyyr
-
[人文练习] 英语专业八级人文知识练习附讲解第37讲
练习【练习】1. Thanatopsis is a poem by____. A Ralph Waldo Emerson B Walt Whitman C William Cullen Bryant D Henry David Thoreau2. To a Waterfowl and The Yellow Violet are poems by ____.2009-07-21 编辑:memeyyr
-
[专业八级词汇天天记] 专业八级词汇天天记第16讲
pesticide n. 杀虫剂The pesticide was spread over the vegetable plot.菜田里撒上了农药。devastating adj. 毁灭性的It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。mutationn. 变化2009-07-20 编辑:memeyyr
-
[写作范文] 专八写作背诵范文第14篇
It has been said, “Not every thing that is learned is contained in books.” Compare and contrast knowledge gained from experience with knowledge gained from books. In your opinion, which source is m2009-07-20 编辑:memeyyr
-
[专八听力] 专八汉译英第26期
中文原文【中文原文】在交叉路口转弯的时候,我的脚踏车把一位陌生先生的右脚踝压伤了。这位先生一手牵扯着一个刚会走路模样的小男孩,一手牵着一个步履蹒跚的老中风病患者。本来我可以安全避闪。在我惊魂未定,讷讷2009-07-20 编辑:memeyyr
-
[人文练习] 英语专业八级人文知识练习附讲解第36讲
练习【练习】1. Rip Van Winkle is a short story written by _____.A James Fenimore Cooper B Washington Irving C Edgar Allan Poe D Mark Twain2. The Legend of Sleeping Hallow is a short story written by2009-07-20 编辑:memeyyr
-
[专八听力] 专八新闻听力词汇总结第32讲
make concession/compromise 作出妥协I am prepared to make some concession on minor details , but I cannot compromise on fundamentals. 我准备在一些次要的细节上做些让步,但是我不能在原则问题上妥协。pass2009-07-20 编辑:memeyyr