-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国潮涌海岸》第15期:珊瑚礁
原文视听South of Hong Kong lies the South China Sea,在香港的南部就是中国南海studded with more than 200 islands and reefs.散布者200多个岛屿和礁石Potential reserves of fish, oil and gas潜在的鱼 油 气等2012-10-09 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国潮涌海岸》第13期:中华白海豚
原文视听Three groups of dolphins live close to Lantau Island.有三群海豚生活在大屿山周围As the tide comes in, they move with it to feed on small fish or squid涨潮时 他们随着潮水利用回声which travel wi2012-10-07 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国潮涌海岸》第12期:濒危鸟类
原文视听As the water level falls,birds begin to gather.随着水位下降 鸟儿们开始聚集Herons, egrets and cormorants苍鹭 白鹭和鸬鹚mingle with a far rarer visitor,和另一种稀有的动物混在一起the black-faced2012-10-06 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国潮涌海岸》第11期:风暴肆虐
原文视听For more than 2,000 years,两千多年来coastal trade in China has depended中国的沿海贸易主要依靠于on a remarkable and pioneering type of ship,一种具有开创性卓越性能船known to us as the junk.我们2012-10-05 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国潮涌海岸》第10期:乌龙茶
原文视听The Zhang's village produces "little black dragon",张女士的村庄出产“小黑龙”茶or oolong tea,即——乌龙茶so called because of the way its twisted leaves unfurl其称呼源于冲泡2012-10-04 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国潮涌海岸》第9期:化学鸡尾酒
原文视听Every morning, goats are let loose among the tea terraces,每天清晨 山羊被放养在这些茶树梯田间a centuries-old tradition.这是个历史悠久的传2012-10-03 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国潮涌海岸》第8期:客家人
原文视听This is Fujian Province,这是福建省a rugged terrain一个崎岖的地域guarded by sheer granite mountains which have helped to forge and&nbs2012-10-02 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国潮涌海岸》第7期:偷猎者变为看护者
原文视听But all is not as it seems.但是事情并不总是这样Mr Jin, like many of the best conservationists,像其他许多最好的自然保护者一样is poacher turned&nb..2012-10-01 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国潮涌海岸》第6期:中华绒蝥蟹
原文视听These are Chinese mitten crabs,这些是中华绒蝥蟹named for their strange hairy claws.因它们长毛爪子得名They may migrate as&nbs2012-09-30 编辑:finn