-
[舌尖上的美国] 舌尖上的美国(135):美国常用习语(5)
大家肯定都很熟悉英文里的over这个字。Over的意思是:在上面,但是这个字在不同场合有不同的意思。今天我们要给大家介绍两个由over这个字组成的习惯用语。第一个是: Over one's head.2012-12-29 编辑:Nic
-
[开心一笑] 英语笑话:婚姻的成本 Cost of marriage
一个小男孩问他的父亲,“爸爸,需要花多少的钱才能够结婚呢?”2012-12-29 编辑:ivy
-
[经典诗歌] 永远不要表达你的爱
威廉.布莱克,英国第一位重要的浪漫主义诗人、版画家。主要诗作有诗集《纯真之歌》、《经验之歌》等。早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙深沉,充满神秘色彩。2012-12-29 编辑:ivy
-
[BBC英伦历史纪录片精讲] 试听英国史《女王的诞生》附精讲第19期:贵族造反的缺口是达恩利夫妇关系的疏远
Stuck at Holyrood with the task of ruling Scotland without him, Mary increasingly relied on her private secretary, the Italian Catholic, David Riccio.2012-12-28 编辑:Ballet
-
[关注社会] 中国消费者都是冤大头:赚着卖白菜的钱,付着买奢侈品的价
星巴克又涨价了?哈根达斯在美国是便宜货?耐克虚假宣传超高价卖“低配”鞋?就连国酒茅台都是墙外便宜墙里贵?中国消费者都是冤大头?!2012-12-28 编辑:ivy
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第89期:Raining cats anddogs下倾盆大雨的来历
Raining cats and dogs “To rain cats and dogs”的意思是大家可能都知道是“下倾盆大雨”,但是有人要问了为什么英语中用“cats and dogs”来形容雨下得大,而不是 “hippopotami”(河马), “elephants”(大象), “buckets”(篮子)之类的东西。2012-12-28 编辑:Ukki
-
[E聊吧] E聊吧第319期:“得力助手”的英文表达
“Man Friday”的意思就是“得力、忠诚的助手”。这个说法源自小说《鲁滨逊漂流记》。Friday原本是个被其他部落俘虏的野人,被鲁滨逊救了出来。由于是星期五救的,于是起名叫Friday.从此,Friday就成了鲁滨逊忠实的仆人。而“man Friday”后来就演变成了得力助手的代名词。如果助手是女性,就叫“girl Friday”。2012-12-28 编辑:Ukki
-
[舌尖上的美国] 舌尖上的美国(134):道别时的八句话
眼看春节将至,大家都忙着买票回家团聚。朝夕相处的朋友、同事都要暂别,临走的时候别忘了互相告别哦。2012-12-28 编辑:Nic
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第88期:Breakfast time的来历
Breakfast time Continental breakfast (欧陆式早餐)之名据说是和English breakfast (英式早餐) 相对的。英式早餐一般以谷类食物(cereal)、熏肉(bacon)为主,欧陆早餐则仅面包、咖啡(或红茶)而已。2012-12-27 编辑:Ukki