出国



每日英语

您的位置: 首页 > 标签  包含有标签 莫里森 的文章共有:150
  • [宠儿] 诺贝尔文学经典:《宠儿》第2章Part 7

    “塞丝,有我在这儿陪着你,陪着丹芙,你想去哪儿就去哪儿。你想跳就跳吧,我会接着你的,姑娘。我会在你摔倒之前就接住你。

    2013-06-20 编辑:shaun

  • [宠儿] 诺贝尔文学经典:《宠儿》第2章Part 6

    塞丝攥起两只拳头,把它们藏在屁股后面。“你跟她一样差劲。”“得啦,塞丝。”“噢,我要说,我要说!”“你知道我什么意思。”“我知道,而且不高兴。”“耶稣啊。”他嘟囔道。

    2013-06-19 编辑:shaun

  • [宠儿] 诺贝尔文学经典:《宠儿》第2章Part 5

    “没多少可干的。主要是河。还有猪。”“嗯,我从来没干过水上的活儿,可是所有跟我一样沉的东西我都搬得动,猪也不在话下。”

    2013-06-18 编辑:shaun

  • [宠儿] 诺贝尔文学经典:《宠儿》第2章Part 4

    “没多少可干的。主要是河。还有猪。”“嗯,我从来没干过水上的活儿,可是所有跟我一样沉的东西我都搬得动,猪也不在话下。”

    2013-06-17 编辑:shaun

  • [宠儿] 诺贝尔文学经典:《宠儿》第2章Part 3

    现在他起床了,一边修理前一天打坏的东西,一边唱着歌。他在监狱农场和后来战争期间学的那几首老歌。根本不像他们在“甜蜜之家”唱的,在“甜蜜之家”,热望铸成了每一个音符。

    2013-06-14 编辑:shaun

  • [宠儿] 诺贝尔文学经典:《宠儿》第2章Part 2

    时时刻刻有强烈的感情占据着124号,也许她对任何一种丧失都无动于衷了。有一个时期,她每天早晚都要眺望田野,找自己的儿子。

    2013-06-13 编辑:shaun

  • [宠儿] 诺贝尔文学经典:《宠儿》第2章Part 1

    保罗·D到来之前,塞丝很少去想那条白裙子,他来了以后,她又想起了丹芙的解释:计划。与保罗·D初夜之后的第二天早晨,塞丝刚想到这个词可能意味着什么就笑了。

    2013-06-08 编辑:shaun

  • [宠儿] 诺贝尔文学经典:《宠儿》第1章Part 33

    丹芙知道妈妈讲完了———至少目前如此。塞丝的眼睛缓缓地眨了一下,下嘴唇慢慢抿上来盖住上嘴唇;然后是鼻孔里的一声叹息,就像一点烛火的熄灭———标志着她的讲述到此为止。

    2013-06-07 编辑:shaun

  • [宠儿] 诺贝尔文学经典:《宠儿》第1章Part 32

    “噢,是的。噢,是的是的是的。哪天你走在路上,你会听到、看到一些事情。清楚极了。让你觉得是你自己编出来的。一幅想象的画。

    2013-06-06 编辑:shaun

  • [宠儿] 诺贝尔文学经典:《宠儿》第1章Part 31

    “白的?也许是我的睡裙。给我形容一下。”“有个高领。一大堆扣子从背上扣下来。”“扣子。那么说,不是我的睡裙。我的衣裳都不带扣子。”“贝比奶奶有吗?”塞丝摇摇头。

    2013-06-05 编辑:shaun

345675/15 转到第

可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。