33.不同凡响的外科手术
When the airplane crash left Anthony's body in bits and pieces, he seemed beyond repair.
当飞机失事使安东尼的身边变得七零八碎时,他似乎是无法恢复了。
His family began to prepare for his death and the Life Insurance agent started to fill out the paperwork of his inheritance.
他的家人开始给他准备后事,寿险代理人也开始为他的遗产填写各种表格。
The doctors bound him back together, however, bit by bit until ten months later when they gave him a clean bill of health for his 30th birthday present.
但是,医生们又一点儿一点儿把他拼到了一起,十个月后,他们发给了他健康证书作为他30岁生日礼物。
It was beyond question the most remarkable recovery ever.
这毫无疑问是最不同凡响的康复了。
And while many doctors thought that the original surgeons had bitten off more than they could chew, they had to admit that the surgeries had succeded beyond their wildest dreams.
尽管许多医生认为起初的外科医生承担了理所不及的事,但他们不得不承认那些外科手术取得了出乎意料的成功。
Anthony was just glad to be alive.
安东尼对能活下来真是太高兴了。
When the insurance company that had been ready to pay out his inheritance refused to cover his medical costs,
当那家已经准备付给他遗产的保险公司拒绝给他出医药费时,
Anthony almost bit his tongue in worry.
安东尼几乎愁的要保持缄默了。
The medical bills were beyond the reach of even a rich person.
因为那些医药费甚至超过了有钱人的支付能力。
The doctors, however, now Anthony's staunchest supporters, pulled out the Patient Bill of Rights and proved to the insurance company that Anthony had been properly insured since the first day on his birth certificate.
不过,医生们现在都成了安东尼最坚定的支持者,他们《拿出病人人权法案》向保险公司证明,从安东尼出生证明的第一天起他就享受相关保险。
Anthony didn't have to pay a cent.
安东尼一分钱也不用出。
His gratefulness was beyond compare.
他的感激之情是无与伦比的。
And not wanting to bite the hand that feeds him, he agreed to any follow-up testes that the doctors wished to conduct.
他不想做一个忘恩负义的人,所以同意随喊随到让医生们做任何后续检查。
Soon all medical birds of a feather were clamoring for exam after exam.
很快所有那帮医生都嚷嚷要做一个又一个检查。
Anthony never tried of the tests.
安东尼对那些检查不厌其烦。
He owed his life to these doctors, even if they took back all of the freedom of the life that they had given back to him.
即使他们收回他们交给他的人身自由,他还是要把他的生命归功于那些医生。