手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福写作 > 托福写作真题听写训练 > 正文

托福综合写作TPO-12 听力部分

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Now listen to part of lecture on the topic you just read about.

现在来听一段你刚刚读到的话题的演讲。
The evidence linking this portrait to Jane Austen is not at all convincing.
把这幅肖像与简·奥斯丁联系起来的证据根本没有说服力。
Sure, the painting has long been somewhat loosely connected to Austen's extended family and their descendants, but
当然,这个幅画一直被松散地与奥斯丁的大家庭和他们的后裔联系在一起,但
this hardly proves it's a portrait of Jane Austen as a teenager.
这很难证明这是简·奥斯丁少年时的肖像。
The reading's arguments that the portrait is of Austen are questionable at best.
阅读中这幅肖像是奥斯丁的观点值得商榷。
First, when the portrait was authorized for use in the 1882 publication of her letters, Jane Austen had been dead for almost 70 years.
首先,当这幅肖像在1882年发表她的信件被授权使用时,简·奥斯丁已经去世近70年。
So the family members who asserted that the painting was Jane had never actually seen her themselves.
所以,声称这幅画是简的家庭成员他们事实上从来没有见过她。
They couldn't have known for certain if the portrait was of Austen or not.
他们不能确认这幅肖像是不是奥斯丁的。
Second, the portrait could very well be that of a relative of Austen's,
第二,这幅肖像很可能是奥斯丁的一个亲戚的,
a fact that would explain the resemblance between its subject and that of Cassandra's sketch.
这个事实能解释它的主体与卡珊德拉的素描的相似之处。
The extended Austen family was very large and many of Jane Austen's female cousins were teenagers in the relevant period or had children who were teenagers.
奥斯丁大家族非常庞大,许多简·奥斯丁的堂姐妹在那个时期都是少年或者是已经有了少年的孩子。
And some of these teenage girls could have resembled Jane Austen.
这些少年女孩中有一些可能会像简·奥斯丁。
In fact, many experts believe that the true subject of the portrait was one of those relatives, Marianne Kempian, who was a distant niece of Austen's.
事实上,许多专家认为,这幅肖像的主体就是他们的一个亲戚,玛丽安·肯皮安,奥斯丁的一个远房侄女。
Third, the painting has been attributed to Humphrey only because of the style.
第三,认为这幅画是汉弗里作品仅仅是因为其风格。
But other evidence points to a later date.
但是,别的证据指向稍晚点的日期。
A stamp on the back of the picture indicates that the blank canvas,
这幅画背后的一个标志显示空白画布,
you know the actual piece of cloth on which the picture was painted, was sold by a man named William Legg.
就是在上面绘画的那块真实的布料,是一个叫威廉姆·勒格的人卖的。
Record showed that William Legg did not sell canvases in London when Jane Austen was a teenager.
记录显示,威廉姆·勒格在简·奥斯丁是个少年时还没有在伦敦卖画布。
He only started selling canvases when she was 27 years old.
他在她27岁时才开始卖画布。
So it looks like the canvas was used for the painting at a time when Austen was clearly older than the girl in the portrait.
所以,看起来画布是在奥斯丁明显比画像中的女孩大的时候被用来绘画的。

重点单词   查看全部解释    
stamp [stæmp]

想一想再看

n. 邮票,图章,印,跺脚
v. 跺脚,盖章

 
convincing [kən'vinsiŋ]

想一想再看

adj. 使人信服的,有力的,令人心悦诚服的 vbl.

联想记忆
canvas ['kænvəs]

想一想再看

n. 帆布,(帆布)画布,油画

 
extended [iks'tendid]

想一想再看

adj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的

 
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相关的,切题的,中肯的

联想记忆
portrait ['pɔ:trit]

想一想再看

n. 肖像,画像
adj. (文件页面)

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
sketch [sketʃ]

想一想再看

n. 素描,草图,概述,梗概
v. 速写,草拟

 
questionable ['kwestʃənəbəl]

想一想再看

adj. 可疑的,可置疑的

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。