手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 越狱 > 正文

越狱第三季第1集在线看附重点讲解(中英双语字幕)

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

9.you are on your own

one one's own: 这里是说,你要靠自己了。意思就是说,你要对自己负责,出什么事儿跟我没关系。说到这里,小猪想起之前看《Hustle》第一集 look after number 1,一直没找到出处和起源,不过倒是看到解释说意思就是自私自利。当时看到的翻译是“人不为己,天诛地灭”,想来也是挺贴切的。

10.right as rain

十分正确的。right as……这是中世纪就有的表达法。狄更斯的《匹克威克外传》中就有Right as a trivet的说法。right as rain 是十九世纪末出现的说法。这么说可能是因为雨点总是直线落地,像一条直线。

酷:边学边玩在线趣味英语学习游戏 免费申领节庆英语学习宝典喽


11.a man has a beef with another, he makes his problem known.

beef 这里可不是牛肉了,beef 有complain的意思。如:
He wouldn't listen to my beef against his subordinates.

而have beef with someone的意思是wanting a fight with them. A person having something against someone else or wanting an argument or a fight


12.throw the glove down on you

throw the glove on,把手套扔在谁身上,其实就是和人决斗。这个什么时候起源的小猪不知道,不过在基督山伯爵的时代就有这个规矩了。所以这里的意思就是有人要和你单挑。

13.then you are gonna have to run an errand for me

errand:a short trip that is taken in the performance of a necessary task or mission。你要替我跑腿。

14.I wash my hands of both of them

wash one's hands:to absolve oneself of responsibility or future blame

这里小猪看到的翻译是金盆洗手,其实意思倒是差不多,不过总感觉还是不太一样。我们说金盆洗手一般是不做什么事情了,而这个短语后面应该是接什么人的,我觉得倒是可以说,我再也不罩着他们了,我不管他们了。但是虽然不管了,规矩还是有的,所以还是要打。

小更正:在小D里发现了一个例句 If you persist in disregarding my advice, I shall wash my hands of the whole business. 看来这个短语后面也是可以接事情的,不仅限于人。

15.go for the kneecap

kneecap膝盖骨,护膝。里面michael被人挑战,然后Alex告诉他go for a kneecap,小猪看的版本翻译成了去找个护膝,其实结合后面的情节来看,这里应该是,朝他的膝盖下手。Alex告诉michael说你踢中了对手的膝盖,他就不好站起来了,就只有挨揍的份了。

16.give me a break

这里是林肯去找LJ的时候,进饭店,人家说,你必须穿jacket,这里就是外套。然后林肯说,我就是去见个人,give me a break.其实翻译的话差不多也就是“通融一下”了。不过这里小猪想说一下这个break。以前给留学生上过课,那时候没有铃的,就是时间差不多了就课间休息,他们要求休息都不说rest,都说我们要break!! 所以后来课间休息我也都说let's have a break.想想也对的,break,就是上课中间打断一下,去休息,然后再回来。

重点单词   查看全部解释    
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
confine ['kɔnfain]

想一想再看

vt. 限制,禁闭
n. 边界,约束,范围,限

联想记忆
incarcerate [in'kɑ:səreit]

想一想再看

vt. 监禁,幽闭

联想记忆
kneecap ['ni:kæp]

想一想再看

n. 膝盖骨;护膝

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
absolve [əb'zɔlv]

想一想再看

vt. 宣告 ... 无罪,赦免

联想记忆
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆
unruly [ʌn'ru:li]

想一想再看

adj. 难控制的,无法无天的,任性的

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。