【重点讲解】
1. Check sth out
意思就是“把……查出来/弄出来”,在此片断中提到的check the video thingout,指的就是“找一下那个video”。那么在我们的日常生活中这个短语要怎么用呢?打个比方:What are you doing here?Well, I'm here to check my bag out.(我来这儿是找我的包的。)再比如:Don't make anyhaste decisions before we check it out.(在事情调查好之前,先不要果断下结论。)
2. Swap sth for sth
“用……换……”的意思。Can I swap the chocolate for some apples?我能用苹果换点巧克力吗?我们还要注意到另外一个短语:swap meet,虽然在此片当中没有提到,但是也很重要,指的就是flea market跳蚤市场。
3. You've never particular warmed to me.
“你从来都没对我热情过”,这句话不能这么翻译,一定要反过来才可以:你一向对我都这么冷淡。举个例子:He's never particular warmed to anybody. 他对谁都那样,冷冰冰的。
4. I had a real search for...
Search for... 指的就是“找……”。有时候我们说 search for 会觉得语言表达得不够生动,为了表示强调,就会说Ihad a real search for...(我还真是费了好大的力气找了半天呢!)比如:I had a real search formy wallet. But I did that in vain. 我费了好大的劲找我的钱包,但是还是没找到!
5. On the right track
在理解这句话的意思之前,我们要先看一下 track 这个词。通常情况下,track 指的是“路径”的意思,等同于path。在英文当中我们有这样的表达,be on the right path 正确的道路上/已经有了正确的选择。on the righttrack 也是同样的意思。在本片断中的 We might be on the right track. 指的就是“我们也许选对了”。
6. Don't show it around.
在这里做“不要到处炫耀”解。show sb. around 常用的意思是“带某人随便转转”。比如:Since this is thefirst time I'm in the capital of China, would you like to show mearound or something? 这是我第一次到北京,你是否愿意带我转转?