【英文原文】
摘要:还记得《老友记》中乔伊和钱德最爱的美剧是啥么?就是传说中有俊男美女在沙滩上跑来跑去的《海滩护卫队》。如今这部美剧就要被搬上大银幕了哦。
Legendary sexy TV show Baywatch is set to be reworked for the big screen - as a tongue-in-cheek(a. 不认真的,不当真的,半开玩笑的) comedy movie.
The beachside show, which focused on the lives of Los Angeles' lifeguards, rejuvenated(vt. 使年轻,使复原,使恢复精神) the flagging career of David Hasselhoff, as well as making Pamela Anderson a pin-up(a. 钉在壁上的,受欢迎的) icon.
It became a global smash hit, and was noted as the most watched TV show in the world, attracting more than 1.1 billion viewers.
There have since been constant rumours the show was to be transformed into a feature film - and Paramount bosses have now confirmed Hollywood writer Jeremy Garelick is tweaking(vt. 扭,用力拉) the screenplay and plans to direct the project himself, according to Daily Variety.
And Garelick believes the plot is perfect to be made into a mainstream(n. 主流) comedy.
He says, "It felt like the template to do a movie that was similar to 'Stripes' and 'Police Academy,' the comedies I loved growing up.
"Rather than trying to pitch the tone, I figured it would be easier to write the first act to convey who these characters were."
None of the original cast will star in the movie, although it is rumoured Hasselhoff and Anderson will make cameo appearances.