He has taken on cyborgs, Martians and Danny DeVito, but Arnold Schwarzenegger has officially "survived Maria"。
他曾出演《电子人》、《火星人》,还曾与丹尼·德维托搭档,而现在,阿诺德·施瓦辛格居然公开宣称他“从玛利亚手中逃生了”。
The former governor of California made light of his pending divorce with Maria Shriver by wearing a T-shirt bearing the slogan "It's Time" on the front and "I Survived Maria" on the back, with the date 2007 -2010 printed under it, with the first year cross out and replaced with 1977, the year the couple started dating at the turn of the year。
这位前加州州长身穿一件印字T恤自嘲他即将和妻子玛丽亚·施莱弗离婚。这件T恤正面写着 “是时候了”,背面写着“我从玛利亚手中逃生了”,下方还印有2007-2010的字样,2007被划掉改成了1977,他们相恋于那年年初。
The Terminator actor, who was pictured during a workout in Santa Monica, reportedly received the T-shirt as a farewell present when stepping down as governor。
“终结者”施瓦辛格在圣塔莫妮卡锻炼时被拍到身穿这件T恤,据报道称是他卸任州长时收到的道别礼物。
Mr Schwarzenegger and Miss Shriver separated after 25 years of marriage following revelations that he fathered a secret love child with long-time household maid Mildred Baena and kept it secret for more than a decade。
施瓦辛格多年前的一桩风流韵事东窗事发后,和结婚25年的妻子玛利亚·施莱弗分居。他与在他家工作多年的管家米尔德里德·巴埃纳育有一私生子,这件事瞒了足足十多年。
The 63-year-old is due to make his return to acting in a modern Western The Last Stand, in which he will play a sheriff defending his town from a drug cartel boss。
63岁的施瓦辛格将携现代西部片《最后一战》重返好莱坞。片中他将饰演一名保卫小镇的治安官,与贩毒集团展开较量。